读成:つける
中文:尾随,跟踪中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:穿着中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:带着,戴着,穿中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:掌握,养成,获得中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:使袒护中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:使跟随,使随从中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:猛地中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:经常???,惯于???中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
读成:づける
中文:安上,系上,附上中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:热酒,烫酒,温酒中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:系牢,使固定中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:附加,添加,增加中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:决定中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:推想,猜测,推度中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:推想,推测中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
读成:つける,づける
中文:打算,要,解决,决定,准备中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:引发,引起中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:附加,使附于中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
風邪に気を付ける。
小心感冒。 -
ネジを取り付ける。
上螺丝。 -
ねじを取り付ける.
配螺丝 - 白水社 中国語辞典
付ける
付ける
读成:つける
中文:尾随,跟踪
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
人のあとをつけて行く
跟在他人后面走
to follow someone from behind
付ける
读成:つける
中文:穿着
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:带着,戴着,穿
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
服や装身具を身にまとって装う
穿戴衣物和饰品
to put on clothes and accessories
付ける
读成:つける
中文:掌握,养成,获得
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(癖や経験などをその身に)しっかり付ける
养成癖好,获得经验等
of a thing or person, to hold a position firmly so that separation does not seem possible
付ける
读成:つける
中文:使袒护
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
人を味方にさせる
付ける
读成:つける
中文:使跟随,使随从
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(ある人の側に)一緒に居させる
付ける
读成:つける
中文:猛地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
付ける
读成:つける
中文:经常???,惯于???
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
付ける
读成:づける
中文:安上,系上,附上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
付ける
读成:つける
中文:热酒,烫酒,温酒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
酒をあたためる
付ける
读成:つける
中文:系牢,使固定
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
一定の所に固定させる
使某物固定在一定的地方
to fasten firmly into a stated position
付ける
读成:つける
中文:附加,添加,增加
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
数や量にさらにつけ加え,大きくする
添加更多的事物以使其数量变多
to make something greater in quantity by adding more
付ける
读成:つける
中文:决定
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物事をはっきり決める
果断地决定某事
to decide definitely
付ける
读成:つける
中文:推想,猜测,推度
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
理論的に推しはかる
在理论上猜测推度
to take a theoretical guess
付ける
读成:つける
中文:推想,推测
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
推測する
推测
to presume something
付ける
读成:つける,づける
中文:打算,要,解决,决定,准备
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ものごとを決める
决定某事
决定某事
to make a decision on matters
付ける
读成:つける
中文:引发,引起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ある現象をおこす
引起某种现象
付ける
读成:つける
中文:附加,使附于
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
主たる物に付加する
to add something to the main thing
風邪に気を付ける。
小心感冒。
-
ネジを取り付ける。
上螺丝。
-
ねじを取り付ける.
配螺丝
- 白水社 中国語辞典