读成:つくりあげる
中文:伪造,炮制,虚构中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:伪造,捏造中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:完成中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:做完中国語品詞代名詞対訳の関係完全同義関係
隔たりを作り上げる.
造成隔阂 - 白水社 中国語辞典
根拠もなく作り上げる.
凭空虚构 - 白水社 中国語辞典
幾らか業績を上げる.
有所作为 - 白水社 中国語辞典
作上げる
作上げる
读成:つくりあげる
中文:伪造,炮制,虚构
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(話を)つくり上げる
捏造,编造,杜撰(故事)
to make up a story
作上げる
读成:つくりあげる
中文:伪造,捏造
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
事実でないものを事実らしく作りあげる
把不是事实的东西伪造得象事实
to make up a story as though it was the truth
作上げる
读成:つくりあげる
中文:完成
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:做完
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
完成する
完成
to complete something
隔たりを作り上げる.
造成隔阂
- 白水社 中国語辞典
根拠もなく作り上げる.
凭空虚构
- 白水社 中国語辞典
幾らか業績を上げる.
有所作为
- 白水社 中国語辞典