1
動詞 (供物を供えて神仏・祖先などを)祭る,供養する.≒供养.
2
動詞 (年寄りなどに)仕える.
3
((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) 名詞 宮中に召されて芝居などをする芸人.
读成:ぐぶ
中文:随从中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:随从人员中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
日本語訳奉安する対訳の関係完全同義関係
日本語訳奉献する対訳の関係部分同義関係
日本語訳鎮もる,静もる対訳の関係パラフレーズ
日本語訳静める,鎮める対訳の関係完全同義関係
日本語訳鎮まる,静まる対訳の関係完全同義関係
日本語訳供饌対訳の関係部分同義関係
日本語訳供え,供対訳の関係完全同義関係
日本語訳手向ける対訳の関係完全同義関係
日本語訳手むけ,手向け対訳の関係完全同義関係
日本語訳奉祀する対訳の関係完全同義関係
供奉菩萨
菩薩を祭る. - 白水社 中国語辞典
对祖先的供奉
先祖の供養 -
在神龛里供奉茶和水。
神棚にお茶と水を供える。 -
供奉
供奉
1
動詞 (供物を供えて神仏・祖先などを)祭る,供養する.≒供养.
2
動詞 (年寄りなどに)仕える.
3
((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) 名詞 宮中に召されて芝居などをする芸人.
供奉
读成:ぐぶ
中文:随从
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:随从人员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
地位の高い人につきしたがって行く人
跟随地位高的人行动的人
供奉
日本語訳奉安する
対訳の関係完全同義関係
ご神体を奉安する
to enshrine a sacred object
供奉
日本語訳奉献する
対訳の関係部分同義関係
神仏に物を献上する
to dedicate to a god
供奉
日本語訳鎮もる,静もる
対訳の関係パラフレーズ
神が鎮座する
神像入庙祀奉
供奉
日本語訳静める,鎮める
対訳の関係完全同義関係
神を鎮座させる
供奉神
供奉
日本語訳鎮まる,静まる
対訳の関係完全同義関係
(神が)鎮座する
供奉(神)
供奉
日本語訳供饌
対訳の関係部分同義関係
神前に酒食を供えること
供奉
日本語訳供え,供
対訳の関係完全同義関係
神仏や貴人の前に差し上げること
在神佛或贵人前供奉
供奉
日本語訳手向ける
対訳の関係完全同義関係
神仏に物を供える
供奉
日本語訳手むけ,手向け
対訳の関係完全同義関係
神仏などに物を供えること
给神佛等供奉物品
供奉
日本語訳奉祀する
対訳の関係完全同義関係
神として一定の場所に置きあがめる
把某物当作神供奉起来
to enshrine something as a god
供奉菩萨
菩薩を祭る. - 白水社 中国語辞典
对祖先的供奉
先祖の供養 -
在神龛里供奉茶和水。
神棚にお茶と水を供える。 -