1
動詞 (人・事物や自分の努力を)頼る,頼みにする,よりどころとする.≒依凭,依托1,倚靠.
2
名詞 (あることをする時にあてにできる人・物を指し)頼り,支え,よりどころ.≒倚靠.⇒依据 yījù .
日本語訳頼もしがる対訳の関係完全同義関係
日本語訳綱対訳の関係完全同義関係
日本語訳凭掛る,凭れ掛る,凭れかかる,凭れ掛かる,凭掛かる対訳の関係完全同義関係
日本語訳頼む対訳の関係完全同義関係
日本語訳恃む対訳の関係部分同義関係
日本語訳適帰する対訳の関係完全同義関係
日本語訳杖対訳の関係部分同義関係
日本語訳杖柱対訳の関係完全同義関係
日本語訳寄掛かり,寄り掛かり,凭掛,倚懸かり,倚り懸かり,倚懸対訳の関係完全同義関係
日本語訳縋り付く対訳の関係完全同義関係
日本語訳押し掛かる対訳の関係完全同義関係
日本語訳依托する,依託する対訳の関係パラフレーズ
日本語訳掛かる対訳の関係部分同義関係
日本語訳撓だれる,しな垂れる,撓垂れる対訳の関係パラフレーズ
日本語訳嶼,嶋対訳の関係部分同義関係
日本語訳縋る,力頼,頼所,馮依する,懸かる,頼み所,力だのみ,恃み,怙恃,すがる,頼り,力頼み,頼み,心頼,掛る,懸る,心頼み,憑依する,頼む対訳の関係完全同義関係
日本語訳力綱,力草,頼り,拠り所,たより対訳の関係完全同義関係
日本語訳拠りどころ対訳の関係完全同義関係
日本語訳寄り縋る,属す,寄っ掛る,寄掛る,凭れかかる,よっ掛かる,寄掛かる,凭掛る,寄縋る,もたれ掛かる,凭れ掛る,頼る,属する,寄っ掛かる,因る,凭れ掛かる,寄っかかる,凭掛かる,寄りすがる対訳の関係完全同義関係
日本語訳依存する対訳の関係部分同義関係
日本語訳恃み,怙恃,頼み対訳の関係完全同義関係
日本語訳寄掛かる,凭掛る,依頼する,凭れ掛る,寄り掛かる,凭り掛かる,凭れ掛かる,凭掛かる対訳の関係完全同義関係
日本語訳寄り掛る,凭れかかる,凭掛かる対訳の関係部分同義関係
日本語訳寄り掛かる対訳の関係完全同義関係
日本語訳依怙対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/01/02 17:16 UTC 版)
依靠力量
頼るべき力. - 白水社 中国語辞典
让我依靠你。
あなたのことを頼らせて。 -
依靠群众
大衆を頼みとする. - 白水社 中国語辞典
依靠
依靠
1
動詞 (人・事物や自分の努力を)頼る,頼みにする,よりどころとする.≒依凭,依托1,倚靠.
2
名詞 (あることをする時にあてにできる人・物を指し)頼り,支え,よりどころ.≒倚靠.⇒依据 yījù .
依靠
日本語訳頼もしがる
対訳の関係完全同義関係
他人の行動などを頼もしがる
依靠
日本語訳綱
対訳の関係完全同義関係
すがって頼りにするもの
依靠
日本語訳凭掛る,凭れ掛る,凭れかかる,凭れ掛かる,凭掛かる
対訳の関係完全同義関係
依存する
依靠
依靠
日本語訳頼む
対訳の関係完全同義関係
日本語訳恃む
対訳の関係部分同義関係
頼りにする
依靠
依靠
日本語訳適帰する
対訳の関係完全同義関係
身を寄せて頼る
依靠
日本語訳杖
対訳の関係部分同義関係
頼りとするもの
依靠
日本語訳杖柱
対訳の関係完全同義関係
最もたよりになる人
依靠
日本語訳杖柱
対訳の関係完全同義関係
最もたよりになるもの
依靠
日本語訳寄掛かり,寄り掛かり,凭掛,倚懸かり,倚り懸かり,倚懸
対訳の関係完全同義関係
物に寄り掛かること
依靠在某物体上
perform physical activity (lean against, on, up against something)
依靠
日本語訳縋り付く
対訳の関係完全同義関係
たよる
依赖
to be dependent on something
依靠
日本語訳押し掛かる
対訳の関係完全同義関係
ものに寄りかかる
依靠
日本語訳頼む
対訳の関係完全同義関係
日本語訳恃む
対訳の関係部分同義関係
力になってもらおうとあてにする
指望(别人为自己)帮忙
指望借助他人的力量做某事
to rely on something or someone for help
依靠
日本語訳依托する,依託する
対訳の関係パラフレーズ
物にもたせかける
靠着物体
依靠
日本語訳掛かる
対訳の関係部分同義関係
他の物にもたれ掛かる
依靠
日本語訳撓だれる,しな垂れる,撓垂れる
対訳の関係パラフレーズ
力なく物に寄りかかる
没有力气,而依靠,依偎(某物)
依靠
日本語訳嶼,嶋
対訳の関係部分同義関係
頼れる物事
依靠的事物
依靠
日本語訳縋る,力頼,頼所,馮依する,懸かる,頼み所,力だのみ,恃み,怙恃,すがる,頼り,力頼み,頼み,心頼,掛る,懸る,心頼み,憑依する,頼む
対訳の関係完全同義関係
信頼して拠り所とする
信赖并作为依靠
信赖并作为依靠
信赖,依赖某事
相信并作为依据
to trust and rely on something
依靠
日本語訳力綱,力草,頼り,拠り所,たより
対訳の関係完全同義関係
日本語訳拠りどころ
対訳の関係完全同義関係
頼みにするもの
信赖的东西
作为依靠
trust
依靠
日本語訳寄り縋る,属す,寄っ掛る,寄掛る,凭れかかる,よっ掛かる,寄掛かる,凭掛る,寄縋る,もたれ掛かる,凭れ掛る,頼る,属する,寄っ掛かる,因る,凭れ掛かる,寄っかかる,凭掛かる,寄りすがる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳依存する
対訳の関係部分同義関係
ある人やものに依存する
依存于某人或某物
依靠某人或某物
依存于某人或某物
依靠某人或某物
依赖于某人或某事
依靠某人或某物
依靠某人或物
依存于某人或某物
to depend on someone or something
依靠
日本語訳恃み,怙恃,頼み
対訳の関係完全同義関係
力になってもらおうとあてにすること
指望能够得到对方帮助
依靠
日本語訳寄掛かる,凭掛る,依頼する,凭れ掛る,寄り掛かる,凭り掛かる,凭れ掛かる,凭掛かる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳寄り掛る,凭れかかる,凭掛かる
対訳の関係部分同義関係
他人の力に寄り掛かる
依靠他人的力量
依靠他人的力量
依赖他人的力量
依靠他人的帮助
依靠
日本語訳寄り掛かる
対訳の関係完全同義関係
物に寄り掛かる
依靠
日本語訳寄掛かり,寄り掛かり,凭掛,倚懸かり,倚り懸かり,倚懸
対訳の関係完全同義関係
他人に頼ること
依靠
日本語訳依怙
対訳の関係部分同義関係
依り頼むこと
依赖
依靠
日本語訳 従属する、依存する
依靠
出典:『Wiktionary』 (2010/01/02 17:16 UTC 版)
依靠依靠力量
頼るべき力. - 白水社 中国語辞典
让我依靠你。
あなたのことを頼らせて。 -
依靠群众
大衆を頼みとする. - 白水社 中国語辞典