付属形態素 多く人名に用いる.≡弟.
読み方おもかげ
中国語訳影像,面貌中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中国語訳影像,面貌,相貌,模样中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中国語訳幻觉,幻影中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中国語訳痕迹,遗迹中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 14:24 UTC 版)
俤
俤
付属形態素 多く人名に用いる.≡弟.
俤
読み方おもかげ
中国語訳影像,面貌
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
目前にあるものによって想像される,それに似たもののかつての姿
根据眼前的某事物想象出的与之类似事物的以前的样子
俤
読み方おもかげ
中国語訳影像,面貌,相貌,模样
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
目前にはなく,記憶に残っている姿
眼前并不存在的,残留在记忆中的样子
an image that is recalled by memory
俤
読み方おもかげ
中国語訳幻觉,幻影
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
実在しないのに実在するかのように感じるもの
实际并不存在却感觉似乎真的存在的事物
something that feels like reality even though it is not
俤
読み方おもかげ
中国語訳痕迹,遗迹
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
目前にあるものによって想像される,そのもののかつての姿
由眼前的某种事物而想象出的该事物以前的样子
俤
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 14:24 UTC 版)