中文:入拼音:rù
中文:搁下拼音:gē xià
中文:容拼音:róng
中文:放拼音:fàng解説(食物などの中に調味料などを)入れる
中文:装拼音:zhuāng解説(容器・ポケットなどに)入れる
中文:容纳拼音:róngnà解説(人・物を固定した場所に)入れる
中文:搁进去拼音:gē jìn qù解説(入れ物の中に)入れる
中文:裹拼音:guǒ解説(あるものの中に少量のよくないものを)入れる
中文:下拼音:xià解説(うどん・ギョーザ・薬などをなべに)入れる
中文:安插拼音:ānchā解説(物語のある場面を一定の場所に)入れる
中文:俏拼音:qiào解説(炒め料理で主材料・調味料・薬味以外に少量の副材料を)入れる
中文:打拼音:dǎ解説(注射薬・空気などを)入れる
中文:进拼音:jìn解説(人間を)入れる
中文:包容拼音:bāoróng解説(一定の場所に物を)入れる
中文:对拼音:duì解説(多く液体を)入れる
中文:列拼音:liè解説(…の日程・計画・リストなどに)入れる
中文:列入拼音:lièrù解説(…の日程・計画・リストなどに)入れる
中文:着拼音:zhāo解説(調味料などを)入れる
中文:使出来拼音:shǐ chū lái解説(力などを)入れる
中文:算拼音:suàn解説(数の中に)入れる
中文:输拼音:shū解説(血液・リンゲルなどを)入れる
中文:搁拼音:gē解説(ある場所に物を)入れる
中文:投拼音:tóu解説(手紙や選挙の票などを)入れる
中文:盛拼音:chéng解説(一定の場所に)入れる
中文:掌拼音:zhǎng解説(油・塩・しょうゆなどを)入れる
中文:放下拼音:fàng xià解説(品物を一定の場所に)入れる
中文:搁拼音:gē解説(料理に調味料を)入れる
读成:いれる
中文:典当,抵押中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:致力中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:全身心投入中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:痴迷于,沉迷于中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:专心中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:全身心投入中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:收到,应允,听从,接受中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:听从,采纳,接受中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:升学中国語品詞動詞対訳の関係説明文
中文:升入中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:考虑中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:估计在内中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:引入,进口,引进中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:输入,输进中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
读成:はいれる
中文:能进入中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:能参加,能加入中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:投入中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:投票中国語品詞動詞対訳の関係説明文
中文:送入,送进中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:插嘴,干涉中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:包含中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:包括在内中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:灌入,流入,注入,灌注中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:怀疑中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:挟疑中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:加入,添加中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:入伙中国語品詞動詞対訳の関係説明文
中文:加工,改正,修改中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:告诉中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:给出中国語品詞動詞対訳の関係説明文
中文:开启,接通中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:打开开关中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:装进,放入,装入,放进中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
力を入れる。
用力。 -
箱に入れる。
放进箱子。 -
視野に入れる
进入视野 -
入れる
入れる
中文:入
拼音:rù
中文:搁下
拼音:gē xià
中文:容
拼音:róng
中文:放
拼音:fàng
解説(食物などの中に調味料などを)入れる
中文:装
拼音:zhuāng
解説(容器・ポケットなどに)入れる
中文:容纳
拼音:róngnà
解説(人・物を固定した場所に)入れる
中文:搁进去
拼音:gē jìn qù
解説(入れ物の中に)入れる
中文:裹
拼音:guǒ
解説(あるものの中に少量のよくないものを)入れる
中文:下
拼音:xià
解説(うどん・ギョーザ・薬などをなべに)入れる
中文:安插
拼音:ānchā
解説(物語のある場面を一定の場所に)入れる
中文:俏
拼音:qiào
解説(炒め料理で主材料・調味料・薬味以外に少量の副材料を)入れる
中文:打
拼音:dǎ
解説(注射薬・空気などを)入れる
中文:进
拼音:jìn
解説(人間を)入れる
中文:包容
拼音:bāoróng
解説(一定の場所に物を)入れる
中文:对
拼音:duì
解説(多く液体を)入れる
中文:列
拼音:liè
解説(…の日程・計画・リストなどに)入れる
中文:列入
拼音:lièrù
解説(…の日程・計画・リストなどに)入れる
中文:着
拼音:zhāo
解説(調味料などを)入れる
中文:使出来
拼音:shǐ chū lái
解説(力などを)入れる
中文:算
拼音:suàn
解説(数の中に)入れる
中文:输
拼音:shū
解説(血液・リンゲルなどを)入れる
中文:搁
拼音:gē
解説(ある場所に物を)入れる
中文:投
拼音:tóu
解説(手紙や選挙の票などを)入れる
中文:盛
拼音:chéng
解説(一定の場所に)入れる
中文:掌
拼音:zhǎng
解説(油・塩・しょうゆなどを)入れる
中文:放下
拼音:fàng xià
解説(品物を一定の場所に)入れる
中文:搁
拼音:gē
解説(料理に調味料を)入れる
入れる
读成:いれる
中文:典当,抵押
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
質入れする
抵押某物
to pawn something
入れる
读成:いれる
中文:致力
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:全身心投入
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:痴迷于,沉迷于
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
沉迷做某事
入れる
读成:いれる
中文:致力
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:专心
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:全身心投入
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
身を入れる
积极投身于某事,全身心投入
入れる
读成:いれる
中文:收到,应允,听从,接受
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物や意見を受け入れること
接受某物或某人的意见
to receive a thing or to accept someone's opinions
入れる
读成:いれる
中文:听从,采纳,接受
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
相手の言い分を聞き入れる
采纳对方的建议(或意见)
to accept an offer from someone
入れる
读成:いれる
中文:升学
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
中文:升入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
(上級学校へ)入学させる
容许进入上级学校学习
to admit a person through (something) last
入れる
读成:いれる
中文:考虑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:估计在内
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
計算に入れる
考虑到某事,估计在内
to take something into account
入れる
读成:いれる
中文:引入,进口,引进
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(機器を)導入する
引进机器
入れる
读成:いれる
中文:输入,输进
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
エネルギーを機械に入れる
给机器输入能源
To supply energy from outside sources in electricity
入れる
读成:はいれる
中文:能进入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
外から内に移動することができる
入れる
读成:はいれる
中文:能参加,能加入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
仲間や団体などに入ることができる
入れる
读成:いれる
中文:投入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:投票
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
票を入れる
投票
入れる
读成:いれる
中文:送入,送进
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
人や物をある場所へ入れること
把某人或某物送进某个场所
入れる
读成:いれる
中文:插嘴,干涉
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
誰がしゃべっているところに割り込む
别人说话时插嘴
to interrupt someone who is speaking
入れる
读成:いれる
中文:包含
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:包括在内
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
内部に含める
内部含有某物
to include or contain something
入れる
读成:いれる
中文:灌入,流入,注入,灌注
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(液体を)注ぐ
灌注(或注入)液体
to pour
入れる
读成:いれる
中文:怀疑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:挟疑
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
(疑いを)さしはさむ
对某人产生怀疑
入れる
读成:いれる
中文:加入,添加
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:入伙
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
仲間に入れる
允许某人加入(组织),入伙
入れる
读成:いれる
中文:加工,改正,修改
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
手を入れる
着手某事
入れる
读成:いれる
中文:告诉
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:给出
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
情報を与える
将消息告诉某人
入れる
读成:いれる
中文:开启,接通
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:打开开关
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
スイッチを入れる
打开开关
入れる
读成:いれる
中文:装进,放入,装入,放进
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(向中间)放入某物
力を入れる。
用力。
-
箱に入れる。
放进箱子。
-
視野に入れる
进入视野
-