读成:とりかえし
中文:弥补,补救,挽回中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:取回,收回中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
それは取り返しのつかないことだ。
那是无法挽回的事情。 -
取り返しのつかないことをした。
我做了无法挽回的事情。 -
恥じ入っても取り返しがつかない.
愧痛无及 - 白水社 中国語辞典
取り返し
取り返し
读成:とりかえし
中文:弥补,补救,挽回
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
もとの状態に戻すこと
回到原来的状态
action to bring about change (put back into former state)
取り返し
读成:とりかえし
中文:取回,收回
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
一度自分の手から離れたものをふたたび自分のものにすること
own, be in possession of (get back again in one's possession)
それは取り返しのつかないことだ。
那是无法挽回的事情。
-
取り返しのつかないことをした。
我做了无法挽回的事情。
-
恥じ入っても取り返しがつかない.
愧痛无及
- 白水社 中国語辞典