名詞
①
(魚・犬など動物の)鼻口部,鼻面.
②
口吻,口ぶり,口調.≒口气3.
中文:口吻拼音:kǒuwěn
中文:口气拼音:kǒuqì解説(ニュアンスという意味での)口吻
读成:こうふん
中文:口气,口吻中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:暗示中国語品詞動詞対訳の関係説明文
日本語訳口ぶり,口吻対訳の関係完全同義関係
日本語訳口吻対訳の関係完全同義関係
读成:くちぶり
中文:口气,口吻,语气中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:说话的样子中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
日本語訳口付対訳の関係部分同義関係
日本語訳口先対訳の関係完全同義関係
日本語訳声風,口調,声振り対訳の関係完全同義関係
日本語訳口気対訳の関係完全同義関係
日本語訳口振,口っぷり,口振り,口っ振,口っ振り対訳の関係部分同義関係
露出口风
口吻を漏らす. - 白水社 中国語辞典
模拟别人的口吻
人の口ぶりをまねる. - 白水社 中国語辞典
他带着责备的口吻说。
彼は責める口調で言った. - 白水社 中国語辞典
口吻
口吻
名詞
①
(魚・犬など動物の)鼻口部,鼻面.
②
口吻,口ぶり,口調.≒口气3.
口吻
中文:口吻
拼音:kǒuwěn
中文:口气
拼音:kǒuqì
解説(ニュアンスという意味での)口吻
口吻
读成:こうふん
中文:口气,口吻
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:暗示
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
言葉や態度などでそれとなく暗示する
用语言或者态度等委婉地暗示
to express indirectly; to suggest
口吻
日本語訳口ぶり,口吻
対訳の関係完全同義関係
話すときの様子
口吻
日本語訳口吻
対訳の関係完全同義関係
口さき
口吻
读成:くちぶり
中文:口气,口吻,语气
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:说话的样子
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
話すときの様子
口吻
读成:こうふん
中文:口气,口吻,语气
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
口さき
口吻
日本語訳口付
対訳の関係部分同義関係
物の言い方
说话方式
口吻
日本語訳口先
対訳の関係完全同義関係
言いざま
说话的方法;说话的风度,口气,口吻;表达方式
口吻
日本語訳声風,口調,声振り
対訳の関係完全同義関係
話をする時の声の調子
说话时的声调
an expressive quality of a person's speaking voice
口吻
日本語訳口吻
対訳の関係完全同義関係
言葉や態度などでそれとなく暗示する
用语言或者态度等委婉地暗示
to express indirectly; to suggest
口吻
日本語訳口気
対訳の関係完全同義関係
言葉遣い
措词
one's manner of speaking
口吻
日本語訳口振,口っぷり,口振り,口っ振,口っ振り
対訳の関係部分同義関係
話す時の様子
说话时的样子
说话时的样子
口吻
日本語訳 口吻
口吻
中文: 口吻
露出口风
口吻を漏らす. - 白水社 中国語辞典
模拟别人的口吻
人の口ぶりをまねる. - 白水社 中国語辞典
他带着责备的口吻说。
彼は責める口調で言った. - 白水社 中国語辞典