名詞 ≒后代 hòudài 1.
日本語訳後対訳の関係部分同義関係
日本語訳末の世対訳の関係完全同義関係
日本語訳後世対訳の関係部分同義関係
日本語訳末世対訳の関係完全同義関係
日本語訳先の世対訳の関係完全同義関係
日本語訳後生,此の世の外対訳の関係完全同義関係
日本語訳後世,後代対訳の関係完全同義関係
日本語訳末代,後葉対訳の関係部分同義関係
日本語訳後生対訳の関係完全同義関係
日本語訳他生対訳の関係完全同義関係
我想将这种心情传递给后世。
この気持ちを後世に伝えて行きたいです。 -
在端午这一天吃粽子,这种遗风一直流传到后世。
端午の節句の日にちまきを食べるが,この遺風はずっと後世まで伝えられた. - 白水社 中国語辞典
图 18的 B的情况也是同样的,可以仅显示用户选择的世代的剪辑 (剪辑 712)和其前后世代的剪辑 (剪辑 711和剪辑 713)。
図18Bの場合も同様であり、ユーザが選択した世代のクリップ(クリップ712)と、その前後の世代のクリップ(クリップ711およびクリップ713)のみを表示するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
后世
后世
名詞 ≒后代 hòudài 1.
后世
日本語訳後
対訳の関係部分同義関係
死んだあと
死后
after death
后世
日本語訳末の世
対訳の関係完全同義関係
後の時代
后世
日本語訳後世
対訳の関係部分同義関係
死後の世界
死后的世界
the world after death
后世
日本語訳末世
対訳の関係完全同義関係
のちの世
后世
日本語訳先の世
対訳の関係完全同義関係
人が死後に行くという世界
后世
日本語訳後生,此の世の外
対訳の関係完全同義関係
来世
来生,来世
the world in the future
后世
日本語訳後世,後代
対訳の関係完全同義関係
日本語訳末代,後葉
対訳の関係部分同義関係
後の世
后世,后代
后世
后世
日本語訳後生
対訳の関係完全同義関係
死後に生まれ変わること
后世
日本語訳他生
対訳の関係完全同義関係
前世と来世
我想将这种心情传递给后世。
この気持ちを後世に伝えて行きたいです。 -
在端午这一天吃粽子,这种遗风一直流传到后世。
端午の節句の日にちまきを食べるが,この遺風はずっと後世まで伝えられた. - 白水社 中国語辞典
图 18的 B的情况也是同样的,可以仅显示用户选择的世代的剪辑 (剪辑 712)和其前后世代的剪辑 (剪辑 711和剪辑 713)。
図18Bの場合も同様であり、ユーザが選択した世代のクリップ(クリップ712)と、その前後の世代のクリップ(クリップ711およびクリップ713)のみを表示するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集