中文:倾倒拼音:qīngdào
中文:吐拼音:tù解説(くすねた金などを)吐き出す
中文:吐拼音:tǔ解説(口から物を)吐き出す
中文:喷拼音:pēn解説(内部にこもった気体・液体・粉末・火・煙などを勢いよく)吐き出す
中文:退出拼音:tuìchū解説(金銭などを)吐き出す
中文:喷吐拼音:pēntǔ解説(火・光・気体などを)吐き出す
读成:はきだす
中文:发泄,倾吐中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:喷涌,喷射中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:说话中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:吐出,呕吐中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:交出,拿出,退出中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:喷出,涌出,冒出中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
读成:ほきだす
不満を吐き出す.
吐露埋怨 - 白水社 中国語辞典
咀嚼中の食べ物を吐き出す.
吐哺 - 白水社 中国語辞典
胸いっぱいの深い思いを吐き出す.
吐出满腔幽情 - 白水社 中国語辞典
吐き出す
吐き出す
中文:倾倒
拼音:qīngdào
中文:吐
拼音:tù
解説(くすねた金などを)吐き出す
中文:吐
拼音:tǔ
解説(口から物を)吐き出す
中文:喷
拼音:pēn
解説(内部にこもった気体・液体・粉末・火・煙などを勢いよく)吐き出す
中文:退出
拼音:tuìchū
解説(金銭などを)吐き出す
中文:喷吐
拼音:pēntǔ
解説(火・光・気体などを)吐き出す
吐き出す
读成:はきだす
中文:发泄,倾吐
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
考えていることを,口に出して言う
将心中所想的事情通过口说出来
to express one's opinion
吐き出す
读成:はきだす
中文:喷涌,喷射
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
勢いよくふき出す
气势猛烈地喷出
to spout with force
吐き出す
读成:はきだす
中文:说话
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
言葉を話す
说话
to express in words
吐き出す
读成:はきだす
中文:吐出,呕吐
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
口や胃の中の物を,吐いて外へ出す
吐き出す
读成:はきだす
中文:交出,拿出,退出
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
たくわえていた金品を放出する
吐き出す
读成:はきだす
中文:喷出,涌出,冒出
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
多くのものを勢いよく外へ出す
很多的东西气势猛烈地向外排出
吐き出す
读成:ほきだす
中文:吐出,呕吐
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
はき出す
不満を吐き出す.
吐露埋怨
- 白水社 中国語辞典
咀嚼中の食べ物を吐き出す.
吐哺
- 白水社 中国語辞典
胸いっぱいの深い思いを吐き出す.
吐出满腔幽情
- 白水社 中国語辞典