動詞 (過去・現在・未来の事物や人々が敬慕する場所に)あこがれる,思いをはせる.⇒憧憬 chōngjǐng ,崇拜 chóngbài .
◆個人に対するあこがれに‘向往’を用いることはなく,その場合は‘崇拜’を「あこがれる」に近い意味で用いる.
日本語訳思い置く,思置く,思いおく対訳の関係完全同義関係
日本語訳憧れ対訳の関係完全同義関係
日本語訳憧憬,憬れる対訳の関係完全同義関係
日本語訳慕情対訳の関係完全同義関係
日本語訳楽欲対訳の関係完全同義関係
日本語訳憧憬する対訳の関係部分同義関係
日本語訳進み,進対訳の関係完全同義関係
日本語訳仰慕する,憧憬する,景慕する,憧憬,景仰する対訳の関係完全同義関係
日本語訳景仰する対訳の関係部分同義関係
日本語訳憧れる,憬れる対訳の関係完全同義関係
日本語訳憬れ,憧れ対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2016年7月28日 (星期四) 01:43)
我向往着金发。
私は金髪に憧れる。 -
我向往亲密的亲子关系。
仲の良い親子に憧れる。 -
我向往蓝色的眼睛。
青い目に憧れています。 -
向往
向往
動詞 (過去・現在・未来の事物や人々が敬慕する場所に)あこがれる,思いをはせる.⇒憧憬 chōngjǐng ,崇拜 chóngbài .
◆個人に対するあこがれに‘向往’を用いることはなく,その場合は‘崇拜’を「あこがれる」に近い意味で用いる.
向往
日本語訳思い置く,思置く,思いおく
対訳の関係完全同義関係
ひたすら強く望む
一心一意地强烈企盼
to long eagerly
向往
日本語訳憧れ
対訳の関係完全同義関係
思いこがれること
对某人非常想念
the act of longing for someone
向往
日本語訳憧憬,憬れる
対訳の関係完全同義関係
心がひかれる
心被吸引住
心被吸引
向往
日本語訳慕情
対訳の関係完全同義関係
願い求める心
追求欲望的心
the feeling of wanting something very much
向往
日本語訳楽欲
対訳の関係完全同義関係
日本語訳憧憬する
対訳の関係部分同義関係
願い求めること
憧憬
愿望,寻求;渴望;追求
to wish very much; to long
向往
日本語訳進み,進
対訳の関係完全同義関係
気の進む度合い
愿意做某事的程度
向往
日本語訳仰慕する,憧憬する,景慕する,憧憬,景仰する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳景仰する
対訳の関係部分同義関係
あこがれる
憧憬
憧憬,向往
to yearn after
向往
日本語訳憧れる,憬れる
対訳の関係完全同義関係
(心が)惹かれる
心被吸引
心被吸引
向往
日本語訳憬れ,憧れ
対訳の関係完全同義関係
思いこがれる気持ち
思念的心情
a feeling of yearning
向往
出典:『Wiktionary』 (2016年7月28日 (星期四) 01:43)
表記
拼音:
関連語
翻譯
我向往着金发。
私は金髪に憧れる。 -
我向往亲密的亲子关系。
仲の良い親子に憧れる。 -
我向往蓝色的眼睛。
青い目に憧れています。 -