读成:ゆるさ
中文:和缓中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:缓慢中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:宽厚,温顺中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:松弛,宽大中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:不严格中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:松的程度中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:松,不紧中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:慢,缓,缓慢中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:缓缓中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:稀的程度中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:稀,不浓中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
ドアノブのゆるみを確認し、ねじをしっかりしめなさい。
请确认门把手有无松弛,拧紧螺丝。 -
レジストローラ39はプレスローラ37とともに、分離ローラ32によって搬送されてくる原稿の先頭側を一時的に止めて弛ませ、所定時間後に弛みを除去しつつ下流側に搬送する。
阻挡辊 39与加压辊 37一起使由分离辊 32输送来的原稿的顶头一侧暂时停止、变松弛,在预定的时间后消除松弛,输送到下游一侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
診療所の療法士は、患者の関節を最大限に弛緩させた。
诊所的治疗医师让患者的关节伸展到最大限度。 -
弛さ
弛さ
读成:ゆるさ
中文:和缓
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:缓慢
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
動きがゆっくりである程度
动作缓慢的程度
the degree of an action, being slow
弛さ
读成:ゆるさ
中文:宽厚,温顺
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
性格や態度が穏やかで優しい程度
性格或态度和蔼而温和的程度
the degree to which a person's nature is gentle and kind
弛さ
读成:ゆるさ
中文:松弛,宽大
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不严格
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
規制などが厳しくなく,寛大である程度
规章制度等不严格,宽大的程度
弛さ
读成:ゆるさ
中文:松的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
紐などがきつく結ばれていない程度
弛さ
读成:ゆるさ
中文:松,不紧
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
紐などがきつく結ばれていないこと
弛さ
读成:ゆるさ
中文:慢,缓,缓慢
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
速度がゆっくりしていること
弛さ
读成:ゆるさ
中文:缓慢
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:缓缓
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
傾きや曲がり方が急でなく,なだらかである程度
倾斜或弯曲情况不陡峭,坡缓的程度
弛さ
读成:ゆるさ
中文:稀的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
水分が多くて固まらない程度
弛さ
读成:ゆるさ
中文:稀,不浓
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
水分が多くて固まっていないこと
ドアノブのゆるみを確認し、ねじをしっかりしめなさい。
请确认门把手有无松弛,拧紧螺丝。
-
レジストローラ39はプレスローラ37とともに、分離ローラ32によって搬送されてくる原稿の先頭側を一時的に止めて弛ませ、所定時間後に弛みを除去しつつ下流側に搬送する。
阻挡辊 39与加压辊 37一起使由分离辊 32输送来的原稿的顶头一侧暂时停止、变松弛,在预定的时间后消除松弛,输送到下游一侧。
- 中国語 特許翻訳例文集
診療所の療法士は、患者の関節を最大限に弛緩させた。
诊所的治疗医师让患者的关节伸展到最大限度。
-