读成:しりつき
中文:跟随,跟从中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
读成:うしろつき
中文:背影中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:随从中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
彼女とは退職後も付き合いたい。
她辞职以后我也想和她交往。 -
彼は前を行き,私は後ろから付き従う.
他在前边走,我在后边跟着。 - 白水社 中国語辞典
彼はぴったり私の後に付き従い,一歩も離れない.
他紧随我,一步不离。 - 白水社 中国語辞典
後付き
後付き
读成:しりつき
中文:跟随,跟从
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
人の後ろに従うこと
指跟在别人后面
後付き
读成:うしろつき
中文:背影
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
後ろから見た体つき
从后面看到的体形
後付き
读成:しりつき
中文:随从
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
主人や目上の人につき従う人
跟随在主人或上级身边的人
a person who goes with and serves or looks after one's master
彼女とは退職後も付き合いたい。
她辞职以后我也想和她交往。
-
彼は前を行き,私は後ろから付き従う.
他在前边走,我在后边跟着。
- 白水社 中国語辞典
彼はぴったり私の後に付き従い,一歩も離れない.
他紧随我,一步不离。
- 白水社 中国語辞典