動詞
1
冷淡に扱う,なおざりにする.
2
((あいさつ言葉)) (もてなしが済んで客の帰る時に言う)お構い致しませんで.
读成:たいまん
中文:怠慢,玩忽中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:懈怠中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳怠慢さ,ずぼらさ対訳の関係部分同義関係
日本語訳緩怠対訳の関係完全同義関係
日本語訳あしらう対訳の関係完全同義関係
日本語訳懶ける,怠り,ネグレクトする対訳の関係部分同義関係
日本語訳怠る対訳の関係部分同義関係
日本語訳疏薄,疎薄対訳の関係部分同義関係
日本語訳疎慢だ対訳の関係逐語訳
日本語訳怠慢対訳の関係完全同義関係
日本語訳ぐうたらだ,懶惰だ,無精ったらしい,ぐうたら,らん惰だ,懶い対訳の関係完全同義関係
日本語訳不行届きだ,不行届だ対訳の関係部分同義関係
日本語訳粗略さ,疎略さ対訳の関係部分同義関係
不要怠慢了售后服务。
アフターサービスを怠るな。 -
失职等于犯罪。
職務怠慢は犯罪に等しい. - 白水社 中国語辞典
但是我在学习上怠慢了太多。
しかし私は実際に勉強するには怠けすぎだった。 -
怠慢
怠慢
動詞
1
冷淡に扱う,なおざりにする.
2
((あいさつ言葉)) (もてなしが済んで客の帰る時に言う)お構い致しませんで.
怠慢
读成:たいまん
中文:怠慢,玩忽
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:懈怠
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
めんどくさがって,なすべきことをきちんとせずにいること
避开棘手的事情,对应该做的事情不认真做的情况
of a person, the condition of not doing something that ought to be done because it is viewed as too troublesome to do
怠慢
日本語訳怠慢さ,ずぼらさ
対訳の関係部分同義関係
なまけものであること
是个懒散的人
怠慢
日本語訳緩怠
対訳の関係完全同義関係
怠けていてだらしのないこと
指懒惰,散漫
a state of being lazy and slovenly
怠慢
日本語訳あしらう
対訳の関係完全同義関係
(相手を)軽くあしらう
随意地对待某人
怠慢
日本語訳懶ける,怠り,ネグレクトする
対訳の関係部分同義関係
怠ける
怠慢
懒惰,怠惰
怠惰
action defined according to manner performed (be neglectful in action)
怠慢
日本語訳怠る
対訳の関係部分同義関係
するべきことをしないで,ほうっておくさま
不做应做的事,弃之不管
not to do something which one should do
怠慢
日本語訳疏薄,疎薄
対訳の関係部分同義関係
疎んじて冷遇すること
指故意冷落,怠慢
to treat someone coldly
怠慢
日本語訳疎慢だ
対訳の関係逐語訳
注意力がたりず,言動が軽率であるさま
注意力不集中,言行轻率的样子
the state of being absent-minded and careless in speech or action
怠慢
日本語訳怠慢
対訳の関係完全同義関係
めんどくさがって,なすべきことをきちんとせずにいること
避开棘手的事情,对应该做的事情不认真做的情况
of a person, the condition of not doing something that ought to be done because it is viewed as too troublesome to do
怠慢
日本語訳ぐうたらだ,懶惰だ,無精ったらしい,ぐうたら,らん惰だ,懶い
対訳の関係完全同義関係
怠けていて,なすべきことをきちんとしない様子
懒惰,不好好地做该完成的事情
of a person, the state of being lazy about doing things that need to be done
怠慢
日本語訳不行届きだ,不行届だ
対訳の関係部分同義関係
いい加減で手落ちがあること
马虎有疏忽
to be careless and negligent about something
怠慢
日本語訳粗略さ,疎略さ
対訳の関係部分同義関係
物事のやり方がいいかげんであること
做事情马马虎虎,敷衍了事
an act of treating carelessly
怠慢
中文: 玩忽
不要怠慢了售后服务。
アフターサービスを怠るな。 -
失职等于犯罪。
職務怠慢は犯罪に等しい. - 白水社 中国語辞典
但是我在学习上怠慢了太多。
しかし私は実際に勉強するには怠けすぎだった。 -