動詞 かき乱す.
日本語訳くずす,崩す,掻乱す対訳の関係部分同義関係
日本語訳撹乱する対訳の関係部分同義関係
日本語訳狂わす,狂わせる対訳の関係部分同義関係
日本語訳崩し,崩す対訳の関係完全同義関係
日本語訳崩対訳の関係部分同義関係
日本語訳乱す対訳の関係完全同義関係
日本語訳狂う対訳の関係完全同義関係
日本語訳切り崩す対訳の関係完全同義関係
我的心被打乱了。
私の心が乱される。 -
计划打乱了。
計画が狂わされた. - 白水社 中国語辞典
打乱公共秩序
公共の秩序を乱す. - 白水社 中国語辞典
打乱
打乱
動詞 かき乱す.
打乱
日本語訳くずす,崩す,掻乱す
対訳の関係部分同義関係
整った状態を乱す
将整齐的状态搅乱
to disrupt a well-ordered condition
打乱
日本語訳撹乱する
対訳の関係部分同義関係
かき乱す
to disturb something
打乱
日本語訳狂わす,狂わせる
対訳の関係部分同義関係
(期待や予定を)はずれさせる
打乱(期望的预定)
打乱
日本語訳崩し,崩す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳崩
対訳の関係部分同義関係
整った状態にあるものを乱すこと
把整齐有序的状态打乱
把处于整齐状态的东西搞乱
打乱
日本語訳乱す
対訳の関係完全同義関係
秩序を混乱させる
打乱
日本語訳狂う
対訳の関係完全同義関係
期待したり予定したりしていた状態と違ってくる
打乱
日本語訳切り崩す
対訳の関係完全同義関係
攻めこんで敵の防御態勢をくずす
我的心被打乱了。
私の心が乱される。 -
计划打乱了。
計画が狂わされた. - 白水社 中国語辞典
打乱公共秩序
公共の秩序を乱す. - 白水社 中国語辞典