動詞+結果補語
1
(物体を)断つ,折る,切る.
2
(話しなどを)中断させる,遮る.
日本語訳打ち折る,打折る対訳の関係完全同義関係
日本語訳切る対訳の関係完全同義関係
日本語訳中言対訳の関係完全同義関係
日本語訳遮れる,遮らす対訳の関係完全同義関係
日本語訳御破算,ストップする対訳の関係部分同義関係
日本語訳さし挟む,まぜっ返す,差しはさむ,挿む,雑ぜっ返す,差し挟む,挟む,口入れする,雑ぜ返す,交ぜっ返す,交ぜ返す,交ぜっかえす対訳の関係部分同義関係
日本語訳破る対訳の関係完全同義関係
打断思考
思考を断つ. - 白水社 中国語辞典
打断回亿
回想を断つ. - 白水社 中国語辞典
对不起打断了你的讲课。
あなたの授業を中断してしまってごめんなさい。 -
打断
打断
動詞+結果補語
1
(物体を)断つ,折る,切る.
2
(話しなどを)中断させる,遮る.
打断
日本語訳打ち折る,打折る
対訳の関係完全同義関係
打って折る
打断
打断
日本語訳切る
対訳の関係完全同義関係
通じているものを止める
阻止正在流通的事物
to block a flowing thing
打断
日本語訳中言
対訳の関係完全同義関係
他人が話している途中で話しかけること
打断
日本語訳切る
対訳の関係完全同義関係
(言葉を)さえぎる
打断
日本語訳遮れる,遮らす
対訳の関係完全同義関係
じゃまをして妨げる
打搅妨碍
打断
日本語訳御破算,ストップする
対訳の関係部分同義関係
ある時まで続いていた物事や状態を打ち切る
到某一时点将持续的事情或状态打断
to interupt something continuous
打断
日本語訳さし挟む,まぜっ返す,差しはさむ,挿む,雑ぜっ返す,差し挟む,挟む,口入れする,雑ぜ返す,交ぜっ返す,交ぜ返す,交ぜっかえす
対訳の関係部分同義関係
人の話に割り込むこと
插嘴别人的谈话
插嘴别人的谈话
the act of interrupting a person who is speaking
打断
日本語訳破る
対訳の関係完全同義関係
眠りや静寂を破る
打断
日本語訳 割り込み
打断
英語訳 break
打断思考
思考を断つ. - 白水社 中国語辞典
打断回亿
回想を断つ. - 白水社 中国語辞典
对不起打断了你的讲课。
あなたの授業を中断してしまってごめんなさい。 -