读成:うちつづける
中文:连续锤打,不断地锤打中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:不断地打,持续打中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:持续做,继续做中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:不断打动中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:不断投掷,连续投掷中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
それを続けるつもりだった。
我本打算把那个继续下去。 -
いつまで今の仕事を続けるつもりですか?
现在的工作你打算做到什么时候? -
一生学び続けるつもりです。
我打算一辈子继续学习下去。 -
打続ける
打続ける
读成:うちつづける
中文:连续锤打,不断地锤打
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(箔を)叩いて延ばし続ける
不断地锤打(金属箔等)使之延伸
打続ける
读成:うちつづける
中文:不断地打,持续打
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(人や物を)叩き続ける
不断地打(人或物)
to continue hitting with an object
打続ける
读成:うちつづける
中文:持续做,继续做
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
効果をねらってある事をし続ける
为了达到某个结果,坚持做某事
打続ける
读成:うちつづける
中文:不断打动
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
強い感動を与え続ける
连续带给某人强烈的感动
打続ける
读成:うちつづける
中文:不断投掷,连续投掷
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
離れたものに当て続ける
不断地投向远处的物体
それを続けるつもりだった。
我本打算把那个继续下去。
-
いつまで今の仕事を続けるつもりですか?
现在的工作你打算做到什么时候?
-
一生学び続けるつもりです。
我打算一辈子继续学习下去。
-