動詞
1
(仕事・任務・責任・使命などを)担う,引き受ける.
2
(費用を)負担する.≒负担.
日本語訳担任対訳の関係完全同義関係
日本語訳荷う,荷なう対訳の関係完全同義関係
日本語訳担う対訳の関係部分同義関係
日本語訳抱える対訳の関係部分同義関係
日本語訳請け合う,請合う対訳の関係完全同義関係
日本語訳負う対訳の関係部分同義関係
日本語訳背負込む,背負こむ対訳の関係完全同義関係
日本語訳背負込む,背負いこむ,背負い込む対訳の関係部分同義関係
日本語訳持つ対訳の関係完全同義関係
日本語訳持対訳の関係完全同義関係
日本語訳背負う対訳の関係完全同義関係
日本語訳背負う対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 15:34 UTC 版)
分担负担
負担を分担する. - 白水社 中国語辞典
担负起下一代的孩子们
次世代を担う子どもたち -
担负很繁重。
任務は非常にやっかいである. - 白水社 中国語辞典
担负
担负
動詞
1
(仕事・任務・責任・使命などを)担う,引き受ける.
2
(費用を)負担する.≒负担.
担负
日本語訳担任
対訳の関係完全同義関係
特定の任務を担当する人
担负
日本語訳荷う,荷なう
対訳の関係完全同義関係
日本語訳担う
対訳の関係部分同義関係
(ある物事を)自分の責任として引き受ける
为(某件事情)承担责任
担负
日本語訳抱える
対訳の関係部分同義関係
自分の課題や任務として引き受けている
担负
日本語訳請け合う,請合う
対訳の関係完全同義関係
責任をもって仕事を受ける
接受工作并担负起责任
to accept a duty that entails responsibility
担负
日本語訳負う
対訳の関係部分同義関係
身に引き受ける
to take on oneself as a duty; assume; be answerable for
担负
日本語訳背負込む,背負こむ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳背負込む,背負いこむ,背負い込む
対訳の関係部分同義関係
(やっかいなことを)引き受ける
承担(麻烦的事情)
承担(麻烦的事情)
承受(难对付的事情)
担负
日本語訳持つ
対訳の関係完全同義関係
担当する
担负
日本語訳持
対訳の関係完全同義関係
負担すること
指负担
担负
日本語訳背負う
対訳の関係完全同義関係
日本語訳背負う
対訳の関係部分同義関係
厄介な事を引き受ける
承担麻烦的事情
担负
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 15:34 UTC 版)
分担负担
負担を分担する. - 白水社 中国語辞典
担负起下一代的孩子们
次世代を担う子どもたち -
担负很繁重。
任務は非常にやっかいである. - 白水社 中国語辞典