((慣用語)) (中国北方の牧民に馬を褒めるとき馬のしりをたたく習慣があったことから)おべっかを使う,こびへつらう.
日本語訳べんちゃら対訳の関係完全同義関係
日本語訳追蹤する対訳の関係部分同義関係
日本語訳取り巻く対訳の関係完全同義関係
日本語訳お太鼓,御太鼓対訳の関係部分同義関係
日本語訳慶安,桂庵,慶庵対訳の関係パラフレーズ
日本語訳お上手対訳の関係部分同義関係
日本語訳取り結ぶ,とり結ぶ,取りむすぶ対訳の関係完全同義関係
日本語訳煽てあげる対訳の関係部分同義関係
日本語訳阿世対訳の関係完全同義関係
日本語訳胡麻する,磨る,歯向き,胡麻擂る,歯剥き,擂る,摺る,歯剥,摩る,ごま擂る,歯向対訳の関係部分同義関係
就算拍马屁也没有用哦。
ごまをすっても何も出ないよ。 -
他很会拍马屁。
彼はおべっかを使うのが上手だ. - 白水社 中国語辞典
拍马屁
拍马屁
((慣用語)) (中国北方の牧民に馬を褒めるとき馬のしりをたたく習慣があったことから)おべっかを使う,こびへつらう.
拍马屁
日本語訳べんちゃら
対訳の関係完全同義関係
口先だけでうまいことを言ってへつらうこと
只在嘴边一个劲儿地阿谀称好
拍马屁
日本語訳追蹤する
対訳の関係部分同義関係
他人にこびへつらう
to flatter somebody
拍马屁
日本語訳取り巻く
対訳の関係完全同義関係
権力者のそばに付いてきげんを取る
拍马屁
日本語訳お太鼓,御太鼓
対訳の関係部分同義関係
相手にへつらい,機嫌を取ること
逢迎对方,讨取欢心
拍马屁
日本語訳慶安,桂庵,慶庵
対訳の関係パラフレーズ
じょうずにお世辞や追従を言うこと
善于说恭维话和迎合别人
拍马屁
日本語訳お上手
対訳の関係部分同義関係
お世辞のうまいこと
会说恭维话
拍马屁
日本語訳取り結ぶ,とり結ぶ,取りむすぶ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳煽てあげる
対訳の関係部分同義関係
相手に調子を合せて機嫌をとること
给对方打帮腔讨好
迎合并讨好对方
拍马屁
日本語訳阿世
対訳の関係完全同義関係
世間に媚び諂うこと
讨好人,向人献媚
拍马屁
日本語訳胡麻する,磨る,歯向き,胡麻擂る,歯剥き,擂る,摺る,歯剥,摩る,ごま擂る,歯向
対訳の関係部分同義関係
お世辞を言う
说恭维话
就算拍马屁也没有用哦。
ごまをすっても何も出ないよ。 -
他很会拍马屁。
彼はおべっかを使うのが上手だ. - 白水社 中国語辞典