動詞 (精神を)奮い起こす.
日本語訳吹切る対訳の関係完全同義関係
日本語訳掻立てる,作興する,昂ぶらす,掻き立てる対訳の関係部分同義関係
日本語訳吹っ切る対訳の関係部分同義関係
日本語訳引締対訳の関係パラフレーズ
日本語訳振作する対訳の関係完全同義関係
日本語訳引き立てる,引立てる対訳の関係完全同義関係
日本語訳作興する対訳の関係部分同義関係
重新振作起来!
気を取り直せ。 -
振作精神
元気を奮い起こす. - 白水社 中国語辞典
我重新振作起来了。
私はリフレッシュした。 -
振作
振作
動詞 (精神を)奮い起こす.
振作
日本語訳吹切る
対訳の関係完全同義関係
改め変える
改变
to change
振作
日本語訳掻立てる,作興する,昂ぶらす,掻き立てる
対訳の関係部分同義関係
人の気持ちが高ぶるようにさせる
使人的精神高涨
to excite a person's mind
振作
日本語訳吹っ切る
対訳の関係部分同義関係
(未練やこだわりを)きっばり消し去る
振作
日本語訳引締
対訳の関係パラフレーズ
気持ちを引き締め身構えること
振作精神做好准备
to brace oneself up and stand ready for something
振作
日本語訳振作する
対訳の関係完全同義関係
人の地位や階級を上げること
地位,程度提升,提高
to elevate one's position or grade
振作
日本語訳引き立てる,引立てる
対訳の関係完全同義関係
人を元気付ける
鼓励某人
the act of encouraging
振作
日本語訳振作する
対訳の関係完全同義関係
物事の状態を進める
促进事物状态(发展)
action to bring about change (promote something to progress)
振作
日本語訳作興する
対訳の関係部分同義関係
(精神が)奮い立つ
重新振作起来!
気を取り直せ。 -
振作精神
元気を奮い起こす. - 白水社 中国語辞典
我重新振作起来了。
私はリフレッシュした。 -