動詞 (関係を)断絶する,断ち切る,(通行・行き来などを)遮断する,止める.
日本語訳絶やす対訳の関係完全同義関係
日本語訳断滅する対訳の関係完全同義関係
日本語訳切れる対訳の関係完全同義関係
日本語訳打ち絶える,うち絶える,打絶える対訳の関係完全同義関係
日本語訳途絶える,途切れる対訳の関係完全同義関係
日本語訳途絶する,杜絶する対訳の関係完全同義関係
日本語訳跡絶える,途絶える,杜絶える,途だえる,跡だえる対訳の関係完全同義関係
日本語訳跡絶,杜絶え,杜絶,跡絶え,途絶え対訳の関係完全同義関係
日本語訳身抜する,身抜けする対訳の関係パラフレーズ
日本語訳断截る対訳の関係部分同義関係
日本語訳解消する対訳の関係パラフレーズ
日本語訳断絶する対訳の関係完全同義関係
日本語訳断切る,断ち切る,断截る,断ち截る,断ちきる対訳の関係完全同義関係
日本語訳断つ対訳の関係完全同義関係
日本語訳断つ,絶つ対訳の関係完全同義関係
日本語訳引き切る対訳の関係完全同義関係
日本語訳絶える対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 10:38 UTC 版)
断绝联系。
消息を絶つ。 -
断绝邦交
国交を断絶する. - 白水社 中国語辞典
断绝外交关系
外交関係を断つ. - 白水社 中国語辞典
断绝
断绝
動詞 (関係を)断絶する,断ち切る,(通行・行き来などを)遮断する,止める.
断绝
日本語訳絶やす
対訳の関係完全同義関係
あるものをなくしたままで後を補充しない
断绝
日本語訳断滅する
対訳の関係完全同義関係
物事を徹底的に取り除いて残らないようにする
把事物彻底清除干净,不残留
to destroy something completely
断绝
日本語訳切れる
対訳の関係完全同義関係
(ある場所まで続いていた物が)途切れる
断绝
日本語訳打ち絶える,うち絶える,打絶える
対訳の関係完全同義関係
(物事が)すっかり絶える
(事物)完全消失
断绝
日本語訳途絶える,途切れる
対訳の関係完全同義関係
人のゆききが無くなる
(与)人的交往断绝
断绝
日本語訳途絶する,杜絶する
対訳の関係完全同義関係
ふさぎ絶やす
阻断
to interrupt and halt
断绝
日本語訳途絶する,杜絶する
対訳の関係完全同義関係
続いていたものがふさがりとだえる
持续的事物堵塞和中断
of something that has been continuing, to be interrupted and halted
断绝
日本語訳跡絶える,途絶える,杜絶える,途だえる,跡だえる
対訳の関係完全同義関係
続いていたものが途中で切れてあとが続かなくなる
持续的事物中途停止后不再继续
断绝
日本語訳跡絶,杜絶え,杜絶,跡絶え,途絶え
対訳の関係完全同義関係
中途で絶えること
中途停止
断绝
日本語訳身抜する,身抜けする
対訳の関係パラフレーズ
周囲との関係を絶つ
断绝
日本語訳断截る
対訳の関係部分同義関係
一つのものを二つ以上に分けること
把一个东西分成两份以上
to divide something into two or more parts
断绝
日本語訳解消する
対訳の関係パラフレーズ
関係が解消する
断绝
日本語訳断絶する
対訳の関係完全同義関係
長く続いていた物事が絶える
长期延续的事,物消亡了
of something that has continued for a long time, to die out
断绝
日本語訳断切る,断ち切る,断截る,断ち截る,断ちきる
対訳の関係完全同義関係
(これまでの関係を)きっぱりと断つ
断然终止(迄今为止的关系)
断然终止(迄今为止的关系)
断绝
日本語訳断つ
対訳の関係完全同義関係
(通り道などを)途中でさえぎる
断绝
日本語訳断つ,絶つ
対訳の関係完全同義関係
(続いていたものを)終わらせる
断绝
日本語訳引き切る
対訳の関係完全同義関係
関係などを断つ
断绝
日本語訳断絶する
対訳の関係完全同義関係
関係や繋がりがなくなる
断绝
日本語訳断絶する
対訳の関係完全同義関係
交際を断つ
中断交际
to break off relations
断绝
日本語訳絶える
対訳の関係完全同義関係
続いてきた状態や関係などが切れる
断绝
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 10:38 UTC 版)
断绝
表記
拼音:
関連語
翻譯
断绝联系。
消息を絶つ。 -
断绝邦交
国交を断絶する. - 白水社 中国語辞典
断绝外交关系
外交関係を断つ. - 白水社 中国語辞典