形容詞
1
(光が)薄暗い,ほの暗い,(色が)さえない,ぼんやりしている.≡黯淡.
2
(前途などに)希望がない,見込みがない.≡黯淡.
日本語訳鈍さ対訳の関係部分同義関係
日本語訳くすむ対訳の関係部分同義関係
日本語訳灰色対訳の関係パラフレーズ
日本語訳沈む対訳の関係完全同義関係
日本語訳どんよりする対訳の関係完全同義関係
日本語訳曇る対訳の関係部分同義関係
日本語訳弱弱しさ,弱々しさ対訳の関係完全同義関係
日本語訳幢々たる,幢幢たる対訳の関係完全同義関係
日本語訳どんより対訳の関係部分同義関係
日本語訳真っ暗,真っ暗だ,まっ暗,真暗闇,真暗,真暗だ,まっ暗闇,真っ暗闇対訳の関係完全同義関係
日本語訳暗やみ,暗闇対訳の関係部分同義関係
日本語訳仄暗い対訳の関係完全同義関係
前途很暗淡。
前途は暗澹としている. - 白水社 中国語辞典
灯光渐渐暗淡了。
ともしびがだんだん暗くなった. - 白水社 中国語辞典
森林里一种暗淡的颜色越来越浓厚。
森の中の暗い色がますます濃くなった. - 白水社 中国語辞典
暗淡
暗淡
形容詞
1
(光が)薄暗い,ほの暗い,(色が)さえない,ぼんやりしている.≡黯淡.
2
(前途などに)希望がない,見込みがない.≡黯淡.
暗淡
日本語訳鈍さ
対訳の関係部分同義関係
光がはっきりしない程度
暗淡
日本語訳くすむ
対訳の関係部分同義関係
黒ずんだ地味な色を帯びる
暗淡
日本語訳灰色
対訳の関係パラフレーズ
心がふさぎこんで気分がはればれしないこと
心情郁闷,不愉快
a sad and melancholy state of mind
暗淡
日本語訳沈む
対訳の関係完全同義関係
色や音が落ちついたじみな感じとなる
暗淡
日本語訳どんよりする
対訳の関係完全同義関係
(目が)どんよりと濁る
(眼睛)混浊
暗淡
日本語訳曇る
対訳の関係部分同義関係
(表情や声が)心配事で晴れやかでなくなる
暗淡
日本語訳鈍さ
対訳の関係部分同義関係
光がはっきりしないこと
暗淡
日本語訳弱弱しさ,弱々しさ
対訳の関係完全同義関係
音や光などが,いかにも弱そうであること
声音或光线等看起来确实微弱
暗淡
日本語訳弱弱しさ,弱々しさ
対訳の関係完全同義関係
音や光などが,いかにも弱そうである程度
声音或光线等看起来确实微弱的程度
暗淡
日本語訳幢々たる,幢幢たる
対訳の関係完全同義関係
少し暗いさま
有点昏暗
稍微有点昏暗
暗淡
日本語訳どんより
対訳の関係部分同義関係
目がどんより濁るさま
of the eyes, dullness
暗淡
日本語訳真っ暗,真っ暗だ,まっ暗,真暗闇,真暗,真暗だ,まっ暗闇,真っ暗闇
対訳の関係完全同義関係
日本語訳暗やみ,暗闇
対訳の関係部分同義関係
先の見通しがたたず,ものごとに希望がもてないこと
前途没有指望,对一切都不抱希望
前景暗淡,对事物不抱什么希望
指看不到未来,对事物不能抱有希望
of a person, the condition of not being able to see a future and thus not holding any hope
暗淡
日本語訳仄暗い
対訳の関係完全同義関係
薄暗いさま
微暗的样子
of a condition, dim
暗淡
日本語訳くすむ
対訳の関係部分同義関係
生気を失って色がさえなくなる
失去生气颜色不鲜明
暗淡
日本語訳 薄暗い
前途很暗淡。
前途は暗澹としている. - 白水社 中国語辞典
灯光渐渐暗淡了。
ともしびがだんだん暗くなった. - 白水社 中国語辞典
森林里一种暗淡的颜色越来越浓厚。
森の中の暗い色がますます濃くなった. - 白水社 中国語辞典