名詞
1
(〜儿)〔‘个・名・位’+〕(多く他人の罪・責任を引き受ける)身代わり,替え玉.↔正身.
2
(〜儿)身代わり,スケープゴート.≒替死鬼.
读成:かわりみ
中文:躲避,躲开,躲闪中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:突然改变位置,改变身体的姿势中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:随机应变中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:随形势迅速转变言行中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
日本語訳蔭武者,陰武者,影武者対訳の関係完全同義関係
日本語訳替玉,替え玉対訳の関係完全同義関係
日本語訳代り対訳の関係完全同義関係
日本語訳身替り,身替わり,身代り,身がわり,身替,身代わり対訳の関係完全同義関係
日本語訳形代対訳の関係完全同義関係
本人和替身。
ホンモノと影武者 -
他找了个替身。
彼は替え玉を捜した. - 白水社 中国語辞典
替身演员
スタントマン,スタンドイン. - 白水社 中国語辞典
替身
替身
名詞
1
(〜儿)〔‘个・名・位’+〕(多く他人の罪・責任を引き受ける)身代わり,替え玉.↔正身.
2
(〜儿)身代わり,スケープゴート.≒替死鬼.
替身
读成:かわりみ
中文:躲避,躲开,躲闪
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:突然改变位置,改变身体的姿势
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
相撲において,体をかわすこと
相扑比赛中,改变身体的姿势
替身
读成:かわりみ
中文:随机应变
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:随形势迅速转变言行
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
情勢に応じて言動を切り替えること
随形势迅速转变言行
替身
日本語訳蔭武者,陰武者,影武者
対訳の関係完全同義関係
敵をあざむくため,主要人物と同じ服装や面体をさせた身がわりの者
大将或重要人物的替身(与大将容貌相似或穿同样服装以掩人耳目的傀儡武士)
替身
日本語訳替玉,替え玉
対訳の関係完全同義関係
本人と偽って使う身がわり
伪装成本人的替身
替身
日本語訳代り
対訳の関係完全同義関係
他人に代わって事を処理する人
代替他人处理事情的人
a person who manages something on behalf of someone else
替身
日本語訳身替り,身替わり,身代り,身がわり,身替,身代わり
対訳の関係完全同義関係
ある手段の代表として行動する
作为某事的代表展开行动
作为某种手段的代表而行动
to represent a group or persons
替身
日本語訳形代
対訳の関係完全同義関係
次の物の代わりに,ある時期使われるもの
代替下一个东西在某时期使用的东西
替身
日本語訳 スタンドイン
替身
(替身)
拼音:
関連語
翻譯
本人和替身。
ホンモノと影武者 -
他找了个替身。
彼は替え玉を捜した. - 白水社 中国語辞典
替身演员
スタントマン,スタンドイン. - 白水社 中国語辞典