查单词
查 询
末々
【すえずえ】
末々
读成:
すえずえ
中文:
庶民,老百姓
中国語品詞
名詞
対訳の関係
完全同義関係
末々的概念说明:
用日语解释:
末々[スエズエ]
庶民
用中文解释:
庶民
庶民
末々
读成:
すえずえ
中文:
子孙,后裔,后代
中国語品詞
名詞
対訳の関係
完全同義関係
末々的概念说明:
用日语解释:
子孫[シソン]
ある人の血筋をひいている子孫
用中文解释:
子孙,后代,后裔
承系某人血脉的子孙后代
用英语解释:
progeny
descendants, especially those forming a race
末々
读成:
すえずえ
中文:
将来,后来
中国語品詞
時間詞
対訳の関係
完全同義関係
末々的概念说明:
用日语解释:
何時までも[イツマデモ]
永遠に
用中文解释:
永远
永远地
用英语解释:
eternally
forever
末々
读成:
すえずえ
中文:
将来,后来
中国語品詞
時間詞
対訳の関係
完全同義関係
末々的概念说明:
用日语解释:
将来[ショウライ]
将来
用中文解释:
将来,未来,前途
将来,未来,前途
用英语解释:
future
present, past, future (the future)
相关/近似词汇:
庶民
老百姓
万众
人屑
人民
将来
群民
黎民
億兆
后来
扫二维码关注日语微信公众号:
① 收听查询单词的发音
② 收听日语每日一句
③ 日语汉字转假名
④ 和30万小伙伴一起学日语
⑤ 语音翻译
⑥ 图片翻译
末々
末々
读成:すえずえ
中文:庶民,老百姓
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
庶民
庶民
末々
读成:すえずえ
中文:子孙,后裔,后代
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
ある人の血筋をひいている子孫
承系某人血脉的子孙后代
descendants, especially those forming a race
末々
读成:すえずえ
中文:将来,后来
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
永遠に
永远地
forever
末々
读成:すえずえ
中文:将来,后来
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
将来
将来,未来,前途
present, past, future (the future)