中文:瘥拼音:chài解説(病が)治る
中文:平复拼音:píngfù解説(病気・傷が)治る
中文:痊拼音:quán解説(病気が)治る
读成:なおる
中文:治愈,痊愈中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:恢复健康中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:治愈,病愈中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:复原,痊愈中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
傷が早く治る。
伤口很快就会愈合。 -
早く治るといいですね。
早点治好就好了。 -
早く治るように祈ります。
祈祷早日痊愈。 -
治る
治る
中文:瘥
拼音:chài
解説(病が)治る
中文:平复
拼音:píngfù
解説(病気・傷が)治る
中文:痊
拼音:quán
解説(病気が)治る
治る
读成:なおる
中文:治愈,痊愈
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:恢复健康
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
病気や傷が回復する
病或伤治愈后得以恢复
治る
读成:なおる
中文:治愈,病愈
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
病気や怪我が治る
病或伤治愈
to return to health
治る
读成:なおる
中文:复原,痊愈
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
悪化していた状態がもとの良い状態にもどること
已经恶化的状态重新回到原先好的状态
the condition of returning to the usual state of well-being
傷が早く治る。
伤口很快就会愈合。
-
早く治るといいですね。
早点治好就好了。
-
早く治るように祈ります。
祈祷早日痊愈。
-