動詞 (事件・事柄・生命・心配事・紛糾などを処理して)けりがつく,結着をつける.
日本語訳落去する,落居する対訳の関係完全同義関係
日本語訳落着する対訳の関係完全同義関係
日本語訳了対訳の関係完全同義関係
日本語訳極対訳の関係完全同義関係
日本語訳済み対訳の関係完全同義関係
日本語訳仕切る対訳の関係完全同義関係
日本語訳徹骨対訳の関係部分同義関係
日本語訳了対訳の関係部分同義関係
日本語訳済せる対訳の関係部分同義関係
日本語訳済む対訳の関係完全同義関係
日本語訳まとめる対訳の関係部分同義関係
日本語訳決着する,結着する対訳の関係完全同義関係
得出了结论。
結論に達した。 -
去听了结果。
結果を聞きに行ってきた。 -
他得了结核病。
彼は結核にかかった. - 白水社 中国語辞典
了结
了结
動詞 (事件・事柄・生命・心配事・紛糾などを処理して)けりがつく,結着をつける.
了结
日本語訳落去する,落居する
対訳の関係完全同義関係
物事が決まる
事情有着落
了结
日本語訳落着する
対訳の関係完全同義関係
訴訟事件が落着する
了结
日本語訳了
対訳の関係完全同義関係
物事の終わり
事情的结局
the end of something
了结
日本語訳極
対訳の関係完全同義関係
物事の終わりの段階
事情结束的阶段
an end; a final stage
了结
日本語訳済み
対訳の関係完全同義関係
物事が完了していること
了结
日本語訳仕切る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳徹骨
対訳の関係部分同義関係
物事をやり終える
完成事情
将事情完成,做完
to accomplish something
了结
日本語訳了
対訳の関係部分同義関係
中心から最も距離がはなれているところ
距离中心最远的地方
the point or end farthest away from the main part
了结
日本語訳済せる
対訳の関係部分同義関係
仕事や物事を終える
结束工作或事情
to bring things or jobs to an end
了结
日本語訳済む
対訳の関係完全同義関係
日本語訳まとめる
対訳の関係部分同義関係
物事が終わる
事物结束
事情结束
of a thing, to come to an end
了结
日本語訳決着する,結着する
対訳の関係完全同義関係
物事の決着が付く
了结事物
of something, to be settled
得出了结论。
結論に達した。 -
去听了结果。
結果を聞きに行ってきた。 -
他得了结核病。
彼は結核にかかった. - 白水社 中国語辞典