读成:わきでる
中文:流出中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:喷出,涌出,冒出中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:喷出,流出,涌出中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:孽生中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:涌现中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:涌出中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
湧き出る
湧き出る
读成:わきでる
中文:流出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(涙が)込み上げる
眼泪往上涌
湧き出る
读成:わきでる
中文:喷出,涌出,冒出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
湧き出る
涌出,喷出
to pour out in a powerful flow
湧き出る
读成:わきでる
中文:喷出,流出,涌出
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
液体が勢いよく出る
液体猛地喷出
of liquid, to gush out
湧き出る
读成:わきでる
中文:孽生
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(虫が)発生する
湧き出る
读成:わきでる
中文:涌现
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(才能が)突然表面に現れる
湧き出る
读成:わきでる
中文:涌出
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
数や量が増す
数或量增加
increase in number, amount, degree (increase in number and amount)