读成:もうしうける
中文:听取,接受中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:接受中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:得到,到手中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
彼のお父さんの意思に従って、あなたの申し出を受けることにします。
我决定按照他父亲的意思,接受你的申请。 -
皆さんに受ける資格があるので、申込書を提出するだけで結構です。申込書は、給付金オフィスでもらえます。
因为大家有接收的资格,所以只提交申请书就可以。申请书可以在发放金办公室拿到。 -
産業上の利用可能性とは、特許を受ける発明の条件の1つだ。
产业上应用的可能性是申请专利发明的条件之一。 -
申受ける
申受ける
读成:もうしうける
中文:听取,接受
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
意見や願いをきき入れる
接受,听取意见或愿望
to accept others' opinions and wishes
申受ける
读成:もうしうける
中文:接受
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
質問などを申し受ける
接受提问等
申受ける
读成:もうしうける
中文:得到,到手
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
自分の手に入れる
得到,到手
to obtain a thing which one wanted
彼のお父さんの意思に従って、あなたの申し出を受けることにします。
我决定按照他父亲的意思,接受你的申请。
-
皆さんに受ける資格があるので、申込書を提出するだけで結構です。申込書は、給付金オフィスでもらえます。
因为大家有接收的资格,所以只提交申请书就可以。申请书可以在发放金办公室拿到。
-
産業上の利用可能性とは、特許を受ける発明の条件の1つだ。
产业上应用的可能性是申请专利发明的条件之一。
-