読み方あいぜんごする
中国語訳紧接着中国語品詞副詞対訳の関係パラフレーズ
中国語訳相继中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
‘只要’はよく‘就’と前後呼応する.
“只要”经常跟“就”前后相配。 - 白水社 中国語辞典
このように、点灯期間の前後に消灯期間を配置するのは、各水平ラインの点灯期間長を同じ長さにするためである。
所述熄灭时段被排列在所述点亮时段之前和之后的原因是将各个水平线的点亮时段的长度设置为相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのとき、輝度値の表示期間に対する積分値が、調整前後で同じになるように制御されるのが好ましい。
在该点上,希望在调整前后将亮度值的关于显示时段的积分值控制到相同的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
相前後する
相前後する
読み方あいぜんごする
中国語訳紧接着
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ
(時間的に)すぐ後に続く
(时间上)紧接着持续
相前後する
読み方あいぜんごする
中国語訳相继
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
(事が)間を置かずに続く
(事情)不间隔地继续
‘只要’はよく‘就’と前後呼応する.
“只要”经常跟“就”前后相配。
- 白水社 中国語辞典
このように、点灯期間の前後に消灯期間を配置するのは、各水平ラインの点灯期間長を同じ長さにするためである。
所述熄灭时段被排列在所述点亮时段之前和之后的原因是将各个水平线的点亮时段的长度设置为相同。
- 中国語 特許翻訳例文集
そのとき、輝度値の表示期間に対する積分値が、調整前後で同じになるように制御されるのが好ましい。
在该点上,希望在调整前后将亮度值的关于显示时段的积分值控制到相同的值。
- 中国語 特許翻訳例文集