读成:まともさ
中文:耿直,正经中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:正面中国語品詞区別詞対訳の関係完全同義関係
中文:正对面中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:正经,认真中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:正经,认真中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
中文:规规矩矩中国語品詞状態詞対訳の関係部分同義関係
中文:正面体中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
正体をさらけ出す.
露出真面目 - 白水社 中国語辞典
鈴木さんは真面目な人だ。
铃木是认真的人。 -
真面目な男性を探しています。
我在找踏实的男人。 -
真面さ
真面さ
读成:まともさ
中文:耿直,正经
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
正直である程度
正直的程度
真面さ
读成:まともさ
中文:正面
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
中文:正对面
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
向きが正面からである程度
方向是正面的程度
真面さ
读成:まともさ
中文:正经,认真
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
正直であること
正直
真面さ
读成:まともさ
中文:正经,认真
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:规规矩矩
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係
正しくて道理に合っていること
指正确的合乎道理
the condition of being right and reasonable
真面さ
读成:まともさ
中文:正面体
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
向きが正面からのものであること
朝向来从正面的东西
the condition of being on course toward a target or goal
正体をさらけ出す.
露出真面目
- 白水社 中国語辞典
鈴木さんは真面目な人だ。
铃木是认真的人。
-
真面目な男性を探しています。
我在找踏实的男人。
-