中文:粹拼音:cuì
((文語文[昔の書き言葉]))
1
混じりけのない.⇒纯粹 chúncuì .
2
精髄,粋.⇒精粹 jīngcuì .
读成:いき,すい
中文:花柳界的老在行中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:熟悉花柳界,戏曲界情况中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:圆通中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:通达人情,明晓事理中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:通晓人情世故中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:请纯,纯洁,清洁,洁净中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:天真烂漫中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
读成:すい
中文:精华中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:精粹中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:可爱,单纯,天真烂漫中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:非凡的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:真实的,真正的,地道的中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/06/07 03:38 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 12:30 UTC 版)
粋
舊字體:粹
真漂亮啊。
粋ですね。 -
一部分摘录
一部抜粋 -
新闻辑要
新聞抜粋. - 白水社 中国語辞典
粋
粋
中文:粹
拼音:cuì
粹
((文語文[昔の書き言葉]))
1
混じりけのない.⇒纯粹 chúncuì .
2
精髄,粋.⇒精粹 jīngcuì .
粋
读成:いき,すい
中文:花柳界的老在行
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:熟悉花柳界,戏曲界情况
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
芸人社会に通じていること
熟悉娱乐圈
熟悉花柳界,戏曲界的情况
粋
读成:いき,すい
中文:圆通
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:通达人情,明晓事理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:通晓人情世故
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
人情に通じ理解があること
通晓,体谅人情
通晓人情世故
粋
读成:いき,すい
中文:请纯,纯洁,清洁,洁净
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:天真烂漫
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
汚れや混じりがなく清らかであること
没有污秽,杂质,纯净清洁
没有污染,没有混杂的纯洁
the condition of being in an unpolluted, pure and unmixed state
粋
读成:すい
中文:精华
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:精粹
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
ひときわ優れていること
格外优秀
the state of being excellent
粋
读成:すい
中文:可爱,单纯,天真烂漫
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
あどけなく,かわいらしいさま
天真烂漫,可爱的样子
of a person, the state of looking innocent and sweet
粋
读成:すい
中文:非凡的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
状態や程度がすぐれているさま
形容状态或程度优异的样子
the condition or degree of excellence
粋
读成:すい
中文:真实的,真正的,地道的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
間違いなく本物であること
绝对的真实
the state of being unmistakably genuine
粋
出典:『Wiktionary』 (2011/06/07 03:38 UTC 版)
粹
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 12:30 UTC 版)
粋
翻譯
日语
粋
舊字體:粹
拼音:
名詞
真漂亮啊。
粋ですね。 -
一部分摘录
一部抜粋 -
新闻辑要
新聞抜粋. - 白水社 中国語辞典