读成:ゆるやかさ
中文:和缓中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:缓慢中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:松弛,宽大中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:不严格中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:缓缓中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:松,不紧中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:松的程度中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:宽厚,温顺中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:顺利中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
それは緩やかに改善されている。
那个正被慢慢改善。 -
汽車はせいぜい緩やかな坂しか上れない.
火车只能爬上缓坡。 - 白水社 中国語辞典
我が社の株価は昨年末以来、緩やかに上昇を続けています。
我们公司的股票从去年年末以来一直在缓缓上升。 -
緩やかさ
緩やかさ
读成:ゆるやかさ
中文:和缓
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:缓慢
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
動きがゆっくりである程度
动作缓慢的程度
the degree of an action, being slow
緩やかさ
读成:ゆるやかさ
中文:缓慢
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
速度などがゆっくりしていること
速度等慢腾腾的
緩やかさ
读成:ゆるやかさ
中文:松弛,宽大
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不严格
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
規制などが厳しくなく,寛大である程度
规章制度等不严格,宽大的程度
緩やかさ
读成:ゆるやかさ
中文:缓慢
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:缓缓
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
傾きや曲がり方が急でなく,なだらかである程度
倾斜或弯曲情况不陡峭,坡缓的程度
緩やかさ
读成:ゆるやかさ
中文:松,不紧
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
紐などがきつく結ばれていないこと
緩やかさ
读成:ゆるやかさ
中文:松的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
紐などがきつく結ばれていない程度
緩やかさ
读成:ゆるやかさ
中文:宽厚,温顺
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
性格や態度が穏やかで優しい程度
性格或态度和蔼而温和的程度
the degree to which a person's nature is gentle and kind
緩やかさ
读成:ゆるやかさ
中文:顺利
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
物事の状態が滑らかである程度
指事物顺利进展的程度
それは緩やかに改善されている。
那个正被慢慢改善。
-
汽車はせいぜい緩やかな坂しか上れない.
火车只能爬上缓坡。
- 白水社 中国語辞典
我が社の株価は昨年末以来、緩やかに上昇を続けています。
我们公司的股票从去年年末以来一直在缓缓上升。
-