動詞 (目的・目標・希望などが)だめになる,ふいになる,むだになる,むなしくなる.
日本語訳外,外れ対訳の関係パラフレーズ
日本語訳不発対訳の関係パラフレーズ
日本語訳すか対訳の関係完全同義関係
日本語訳ふい対訳の関係完全同義関係
日本語訳当外れ,当て外れ,当てはずれ対訳の関係完全同義関係
打算落空了。
思惑が外れた. - 白水社 中国語辞典
计划落空了。
計画がだめになった. - 白水社 中国語辞典
希望都落空了。
あらゆる望みが一切ついえた. - 白水社 中国語辞典
落空
落空
動詞 (目的・目標・希望などが)だめになる,ふいになる,むだになる,むなしくなる.
落空
日本語訳外,外れ
対訳の関係パラフレーズ
予測や期待が外れること
预料或期待落空
the condition of being contrary to one's expectations or personal forecasts
落空
日本語訳不発
対訳の関係パラフレーズ
しようと思った行動が実行されずに終ること
想做的事情没有付诸行动就结束
落空
日本語訳すか
対訳の関係完全同義関係
見当違いであること
落空
日本語訳ふい
対訳の関係完全同義関係
むだなこと
白费
uselessness
落空
日本語訳当外れ,当て外れ,当てはずれ
対訳の関係完全同義関係
当てがはずれること
期望落空
落空
日本語訳ふい
対訳の関係完全同義関係
それまで得た財産などをすべて失うこと
落空
日本語訳すか
対訳の関係完全同義関係
はずれくじ
打算落空了。
思惑が外れた. - 白水社 中国語辞典
计划落空了。
計画がだめになった. - 白水社 中国語辞典
希望都落空了。
あらゆる望みが一切ついえた. - 白水社 中国語辞典