读成:いきちがい
中文:相左中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:矛盾中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
读成:ゆきちがい
中文:龃龉中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:失和中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:走岔开,走两岔中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:相左中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
メール行き違いでしたね。
发错邮件了呢。 -
同僚と行き違いがあった。
和同事有误解了。 -
私たちの会話が行き違いになる。
我们的对话会产生误解。 -
行き違い
行き違い
读成:いきちがい
中文:相左
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:矛盾
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
物事のつじつまが合わないこと
事物的前后矛盾
discrepancy
行き違い
读成:ゆきちがい
中文:龃龉
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:失和
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
くいちがいになること
有了分歧
行き違い
读成:ゆきちがい
中文:走岔开,走两岔
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:相左
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
ある場所で側をすれ違うこと
在某一场所错过
行き違い
读成:ゆきちがい
中文:走岔开,走两岔
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:相左
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
うまく出会わないままになってしまうこと
不能够顺利见面
to pass each other by without meeting
メール行き違いでしたね。
发错邮件了呢。
-
同僚と行き違いがあった。
和同事有误解了。
-
私たちの会話が行き違いになる。
我们的对话会产生误解。
-