查单词
查 询
走岔开
走岔开
動詞フレーズ
日本語訳
行き違う,行違う
対訳の関係
完全同義関係
走岔开的概念说明:
用日语解释:
行き違う[イキチガ・ウ]
(道で)すれ違う
用中文解释:
走岔开,走两岔
(在路上)错过去
走岔开
動詞
日本語訳
行違,行き違い
対訳の関係
完全同義関係
走岔开的概念说明:
用日语解释:
行き違う[イキチガ・ウ]
うまく出会わないままになってしまうこと
用中文解释:
错过去
不能够顺利见面
用英语解释:
cross
to pass each other by without meeting
走岔开
動詞
日本語訳
行違,行き違い
対訳の関係
完全同義関係
動詞フレーズ
日本語訳
行違い,行き違いする
対訳の関係
完全同義関係
走岔开的概念说明:
用日语解释:
すれ違う[スレチガ・ウ]
ある場所で側をすれ違うこと
用中文解释:
交错,错过
在某一场所错过
走岔,错开
在某个地方方向错开
交错,错过去
在某一场所错过
走岔开
動詞フレーズ
日本語訳
行き違う
対訳の関係
部分同義関係
走岔开的概念说明:
用日语解释:
行き違う[イキチガ・ウ]
道ですれ違う
用中文解释:
走岔开;走两岔
路上交错
相关/近似词汇:
行き違う
行違う
擦肩而过
来去错过
行違
行き違いする
行違い
走两岔
错开
错过
走岔开
走岔开
日本語訳行き違う,行違う
対訳の関係完全同義関係
(道で)すれ違う
(在路上)错过去
走岔开
日本語訳行違,行き違い
対訳の関係完全同義関係
うまく出会わないままになってしまうこと
不能够顺利见面
to pass each other by without meeting
走岔开
日本語訳行違,行き違い
対訳の関係完全同義関係
日本語訳行違い,行き違いする
対訳の関係完全同義関係
ある場所で側をすれ違うこと
在某一场所错过
在某个地方方向错开
在某一场所错过
走岔开
日本語訳行き違う
対訳の関係部分同義関係
道ですれ違う
路上交错