读成:いいかえす
中文:回嘴,顶嘴中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:还嘴,顶嘴中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:反击中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:回嘴,争辩,顶嘴,顶撞中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:反复说中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
慣れるという言葉は、仕事や勉強方法などを繰り返す事で、身に付く様になる事を言います。
所谓适应,是通过重复工作和学习的方法来掌握各种各样的事情。 -
言いかえす
言いかえす
读成:いいかえす
中文:回嘴,顶嘴
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
口答えをする
顶嘴,顶撞
to make a retort
言いかえす
读成:いいかえす
中文:还嘴,顶嘴
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:反击
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
他からの非難や反対を論じ返す
反击来自外面的谴责和反对
to answer a person back because of an offensive word in a dispute
言いかえす
读成:いいかえす
中文:回嘴,争辩,顶嘴,顶撞
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
返答をする
应答
to give an answer
言いかえす
读成:いいかえす
中文:反复说
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
繰り返して言う
反复说
to tell repeatedly
慣れるという言葉は、仕事や勉強方法などを繰り返す事で、身に付く様になる事を言います。
所谓适应,是通过重复工作和学习的方法来掌握各种各样的事情。
-