形容詞 (人間・言語・文章・見解・文学・芸術・服飾などが)質朴である,素朴である,飾り気がない,華美でない.⇒淳厚 chúnhòu ,淳朴 chúnpǔ .
日本語訳無為対訳の関係パラフレーズ
日本語訳質実さ対訳の関係部分同義関係
日本語訳素朴さ,素樸さ対訳の関係部分同義関係
日本語訳質朴だ,質樸だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳質樸,質朴さ,質朴,質樸さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳当たりまえさ,質樸,質朴さ,質朴,当たり前さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳質実対訳の関係完全同義関係
日本語訳質素さ対訳の関係逐語訳
日本語訳質樸,質朴対訳の関係完全同義関係
日本語訳質朴さ,質樸さ対訳の関係完全同義関係
质朴
質素 -
刚健质朴
質実剛健である. - 白水社 中国語辞典
我喜欢他质朴的想法。
彼の素朴な見方が好きだよ。 -
质朴
质朴
形容詞 (人間・言語・文章・見解・文学・芸術・服飾などが)質朴である,素朴である,飾り気がない,華美でない.⇒淳厚 chúnhòu ,淳朴 chúnpǔ .
质朴
日本語訳無為
対訳の関係パラフレーズ
飾り気がなく自然のままであること
朴实自然的样子
不加修饰,自然状态
the condition of being unaffected
质朴
日本語訳質実さ
対訳の関係部分同義関係
かざりがなく,誠実である程度
质朴
日本語訳質実さ
対訳の関係部分同義関係
かざりがなく,誠実であること
质朴
日本語訳素朴さ,素樸さ
対訳の関係部分同義関係
飾り気がなく自然のままである程度
质朴
日本語訳質朴だ,質樸だ
対訳の関係完全同義関係
自然で人の手が加わっていないさま
天然的,未经人工加工的
质朴
日本語訳質樸,質朴さ,質朴,質樸さ
対訳の関係完全同義関係
性格や態度にかざりけがなく純真なこと
性格或态度不经伪饰,纯真
性格或态度不经伪饰,纯真
质朴
日本語訳当たりまえさ,質樸,質朴さ,質朴,当たり前さ
対訳の関係完全同義関係
人の手が加わっておらず自然のままであること
没有经过人手加工保持自然的状态
天然的,未经人工加工的
没有通过人工加工保持自然状态
the condition of being natural, untouched by human hands
质朴
日本語訳質実
対訳の関係完全同義関係
性格や態度にかざりがなく誠実なこと
质朴
日本語訳質朴だ,質樸だ
対訳の関係完全同義関係
飾り気がなく,あっさりとして質素であるさま
没有虚饰之气,简单朴素的样子
impressiveness of matter or person (be plain, simple, unadorned)
质朴
日本語訳質素さ
対訳の関係逐語訳
かざりけのない程度
朴素的程度
a degree of being unaffected
质朴
日本語訳質樸,質朴
対訳の関係完全同義関係
汚れや混じりがなく清らかであること
没有污秽或混杂,纯洁
the condition of being in an unpolluted, pure and unmixed state
质朴
日本語訳質朴さ,質樸さ
対訳の関係完全同義関係
飾り気がなく自然のままであることの程度
质朴
質素 -
刚健质朴
質実剛健である. - 白水社 中国語辞典
我喜欢他质朴的想法。
彼の素朴な見方が好きだよ。 -