動詞 (故意に人・物を)低く評価する,貶す.↔抬举.
日本語訳切下,切下げ対訳の関係パラフレーズ
日本語訳貶する対訳の関係完全同義関係
日本語訳貶す,疎外,けなす対訳の関係完全同義関係
日本語訳扱きおろす,扱き下ろす対訳の関係部分同義関係
日本語訳貶する対訳の関係部分同義関係
日本語訳貶す対訳の関係部分同義関係
日本語訳言こなす,くさす対訳の関係完全同義関係
日本語訳腐す対訳の関係パラフレーズ
日本語訳平価切下げ,平価切下,切下,切下げ,切り下げ対訳の関係完全同義関係
日本語訳切り下げる対訳の関係完全同義関係
日本語訳切下げる,切りさげる対訳の関係部分同義関係
日本語訳貶める対訳の関係部分同義関係
日本語訳落す対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/05/17 08:48 UTC 版)
如果贬低自己,别人就会瞧不起你。
自分をけなせば、他人はあなたを軽蔑するようになる。 -
别抬高自己,贬低别人。
自分を持ち上げ,他人を貶してはいけない. - 白水社 中国語辞典
你的那个行为会贬低公司的品格。
あなたのその行為は、会社の品格を貶めるものです。 -
贬低
贬低
動詞 (故意に人・物を)低く評価する,貶す.↔抬举.
贬低
日本語訳切下,切下げ
対訳の関係パラフレーズ
物価の水準を低くすること
降低物价的水平
贬低
日本語訳貶する
対訳の関係完全同義関係
悪口をいう
贬低
日本語訳貶す,疎外,けなす
対訳の関係完全同義関係
軽く見てあなどること
轻视
to look down upon someone in a contemptuous manner
贬低
日本語訳扱きおろす,扱き下ろす
対訳の関係部分同義関係
他人の悪口を言う
说别人的坏话
to say bad things about others
贬低
日本語訳貶する
対訳の関係部分同義関係
(人を)軽蔑する
藐视(人)
to look down on someone
贬低
日本語訳貶す
対訳の関係部分同義関係
人や物事の欠点を取り出して悪く言う
把人或事物的缺点拿出来说坏话
to notice and remark on something or someone's flaws
贬低
日本語訳言こなす,くさす
対訳の関係完全同義関係
人やものを悪く言う
说他人或某物的坏话
to speak ill of a person or a thing
贬低
日本語訳腐す
対訳の関係パラフレーズ
(人の欠点を)さがし出す
挑他人的毛病
to look for a person's defect
贬低
日本語訳平価切下げ,平価切下,切下,切下げ,切り下げ
対訳の関係完全同義関係
平価の対外価値を低くすること
调低货币的兑换价
a reduction in the exchange value of money
贬低
日本語訳切り下げる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳切下げる,切りさげる
対訳の関係部分同義関係
平価の対外価値を低くする
降低比价的对外价值
to devalue money
贬低
日本語訳貶める
対訳の関係部分同義関係
劣ったものとしてさげすむ
贬低
日本語訳落す
対訳の関係部分同義関係
(程度や価値を)低下させる
降低(程度或价值)
to cause the degree, price or level of something to decrease
贬低
出典:『Wiktionary』 (2011/05/17 08:48 UTC 版)
如果贬低自己,别人就会瞧不起你。
自分をけなせば、他人はあなたを軽蔑するようになる。 -
别抬高自己,贬低别人。
自分を持ち上げ,他人を貶してはいけない. - 白水社 中国語辞典
你的那个行为会贬低公司的品格。
あなたのその行為は、会社の品格を貶めるものです。 -