動詞 刑罰を軽減する,免除する.
日本語訳赦し,許し対訳の関係完全同義関係
日本語訳赦せる対訳の関係完全同義関係
日本語訳赦す,赦し,恕,優恕する対訳の関係完全同義関係
日本語訳赦す,免す対訳の関係完全同義関係
日本語訳赦免する,許す対訳の関係完全同義関係
日本語訳赦す対訳の関係パラフレーズ
出典:『Wiktionary』 (2010/06/18 16:29 UTC 版)
赦了三个人。
3人を赦免した. - 白水社 中国語辞典
对于如实坦白自己罪行的罪犯给与赦免。
ありのまま自分の犯罪を自白した罪人に対して赦免を与える. - 白水社 中国語辞典
向政府请求赦免他的前愆。
政府に対して彼の以前の罪を免除するように求める. - 白水社 中国語辞典
赦免
赦免
動詞 刑罰を軽減する,免除する.
赦免
日本語訳赦し,許し
対訳の関係完全同義関係
多少の誤ちがあっても寛大に扱う
尽管有小错误也宽大处理
即使有一些过错也作宽大处理
to forgive someone for a small fault
赦免
日本語訳赦せる
対訳の関係完全同義関係
あやまちを許すことができる
the ablity to forgive a person's faults
赦免
日本語訳赦す,赦し,恕,優恕する
対訳の関係完全同義関係
ゆるすこと
赦免,宽恕
the act of remission
赦免
日本語訳赦す,免す
対訳の関係完全同義関係
義務や負担を免除する
免除义务或负担
赦免
日本語訳赦免する,許す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳赦す
対訳の関係パラフレーズ
罪を赦免する
赦免罪过
赦免处罚
to give an official pardon
赦免
出典:『Wiktionary』 (2010/06/18 16:29 UTC 版)
赦了三个人。
3人を赦免した. - 白水社 中国語辞典
对于如实坦白自己罪行的罪犯给与赦免。
ありのまま自分の犯罪を自白した罪人に対して赦免を与える. - 白水社 中国語辞典
向政府请求赦免他的前愆。
政府に対して彼の以前の罪を免除するように求める. - 白水社 中国語辞典