中文:恕拼音:shù
中文:容许拼音:róngxǔ
中文:准拼音:zhǔn
中文:允拼音:yǔn
中文:应许拼音:yīngxǔ
中文:原宥拼音:yuányòu
中文:担待拼音:dāndài
中文:兴拼音:xīng
中文:容拼音:róng
中文:许可拼音:xǔkě解説(「…してもよい」と言って)許す
中文:原拼音:yuán解説(過失・誤ちを)許す
中文:包容拼音:bāoróng解説(サービス・設備の悪さなどをお許しくださいと言う場合の)許す
中文:开脱拼音:kāituō解説(罪・過失責任などを)許す
中文:允许拼音:yǔnxǔ解説(相手の願い・言い分・要求などを認めて)許す
中文:饶拼音:ráo解説(罪を罰せずに)許す
中文:饶恕拼音:ráoshù解説(罪を罰せずに)許す
中文:姑息拼音:gūxī解説(原則を曲げて)許す
中文:原谅拼音:yuánliàng解説(過失・不注意などを事情を考えて)許す
中文:包涵拼音:bāohan解説(サービス・設備の悪さなどをお許しくださいという場合の)許す
中文:赦拼音:shè解説(刑罰を)許す
中文:谅拼音:liàng解説(事情をくんで)許す
读成:ゆるす
中文:信赖,信任,委托中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:准许,允许,批准,许可中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:免除,免中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:公认,承认中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:赦免中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:听从,采纳,许可中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:容许,允许中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
時間の許す限り.
在时间允许范围内 - 白水社 中国語辞典
条件が許す限り.
在可能[的]条件下 - 白水社 中国語辞典
時間の許す時.
在时间许可的时候 - 白水社 中国語辞典
許す
許す
中文:恕
拼音:shù
中文:容许
拼音:róngxǔ
中文:准
拼音:zhǔn
中文:允
拼音:yǔn
中文:应许
拼音:yīngxǔ
中文:原宥
拼音:yuányòu
中文:担待
拼音:dāndài
中文:兴
拼音:xīng
中文:容
拼音:róng
中文:许可
拼音:xǔkě
解説(「…してもよい」と言って)許す
中文:原
拼音:yuán
解説(過失・誤ちを)許す
中文:包容
拼音:bāoróng
解説(サービス・設備の悪さなどをお許しくださいと言う場合の)許す
中文:开脱
拼音:kāituō
解説(罪・過失責任などを)許す
中文:允许
拼音:yǔnxǔ
解説(相手の願い・言い分・要求などを認めて)許す
中文:饶
拼音:ráo
解説(罪を罰せずに)許す
中文:饶恕
拼音:ráoshù
解説(罪を罰せずに)許す
中文:姑息
拼音:gūxī
解説(原則を曲げて)許す
中文:原谅
拼音:yuánliàng
解説(過失・不注意などを事情を考えて)許す
中文:包涵
拼音:bāohan
解説(サービス・設備の悪さなどをお許しくださいという場合の)許す
中文:赦
拼音:shè
解説(刑罰を)許す
中文:谅
拼音:liàng
解説(事情をくんで)許す
許す
读成:ゆるす
中文:信赖,信任,委托
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
うちとける
許す
读成:ゆるす
中文:准许,允许,批准,许可
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
願いや申し出を許可する
准许请求或申请
to accept the opinions and wishes of others
許す
读成:ゆるす
中文:免除,免
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
義務や負担を免除する
免除义务或负担
許す
读成:ゆるす
中文:公认,承认
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物事を承認する
承认某事
to acknowledge or approve something
許す
读成:ゆるす
中文:赦免
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
罪を赦免する
赦免罪过
to give an official pardon
許す
读成:ゆるす
中文:听从,采纳,许可
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
相手の言い分を聞き入れる
采纳对方的主张
to accept an offer from someone
許す
读成:ゆるす
中文:容许,允许
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
認めて許容する
承认,容许
to accept and grant admittance
許す
中文: 容许
時間の許す限り.
在时间允许范围内
- 白水社 中国語辞典
条件が許す限り.
在可能[的]条件下
- 白水社 中国語辞典
時間の許す時.
在时间许可的时候
- 白水社 中国語辞典