读成:ゆきちがう
中文:走岔中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
读成:いきちがう
中文:走岔开,走两岔中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:错过中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
次の日は違う海に行きました。
我第二天去了另外一片海。 -
上り列車と下り列車が鉄橋の上で擦れ違う.
上行列车和下行列车在铁桥上错车。 - 白水社 中国語辞典
今度は、違うダムにも行ってみたいです。
我下次想去别的水坝。 -
行違う
行違う
读成:ゆきちがう
中文:走岔
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
出合う予定の人と会えない
与约定相见的人没能相会
行違う
读成:ゆきちがう
中文:走岔
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
道ですれ違う
在路上走岔
行違う
读成:いきちがう
中文:走岔开,走两岔
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(道で)すれ違う
(在路上)错过去
行違う
读成:いきちがう
中文:错过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(出合う予定の)人と行き違う
错过(约好见面的)人
次の日は違う海に行きました。
我第二天去了另外一片海。
-
上り列車と下り列車が鉄橋の上で擦れ違う.
上行列车和下行列车在铁桥上错车。
- 白水社 中国語辞典
今度は、違うダムにも行ってみたいです。
我下次想去别的水坝。
-