读成:なんちょうさ
中文:软调中国語品詞名詞対訳の関係パラフレーズ
中文:疲软中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
中文:反差弱中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:柔和,温顺中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
中文:温顺,温和中国語品詞形容詞対訳の関係説明文
中文:柔和中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
この三日間、外国為替市場は軟調で推移している。
这三天期间,外汇市场疲软地变化着。 -
軟調さ
軟調さ
读成:なんちょうさ
中文:软调
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
写真で白と黒の対照が弱いこと
照片的黑白对比小
軟調さ
读成:なんちょうさ
中文:疲软
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
相場が下がり気味であること
軟調さ
读成:なんちょうさ
中文:疲软
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
相場が下がり気味である程度
軟調さ
读成:なんちょうさ
中文:反差弱
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
写真において,白と黒の対照が弱い程度
軟調さ
读成:なんちょうさ
中文:柔和,温顺
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
物事の状態や人の性質が落ち着いて静かであること
指事物的状态或人的性质沉静,安静
of one's character or of the state of things being calm and quiet
軟調さ
读成:なんちょうさ
中文:温顺,温和
中国語品詞形容詞
対訳の関係説明文
性格が従順で静かである程度
性格温顺文静的程度
a degree of being obedient and quiet
軟調さ
读成:なんちょうさ
中文:柔和
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
人の性格が穏やかでおとなしい程度
人的性格稳重而敦厚的程度
the degree to which a person's nature is gentle and reserved
この三日間、外国為替市場は軟調で推移している。
这三天期间,外汇市场疲软地变化着。
-