查单词
查 询
転ける
転ける
读成:
こける
中文:
摔倒,跌跤
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
転ける的概念说明:
用日语解释:
倒ける[コケ・ル]
転ぶ
用中文解释:
跌跤,摔倒
跌跤,摔倒
転ける
读成:
こける
中文:
倾向,偏向
中国語品詞
名詞
対訳の関係
完全同義関係
転ける的概念说明:
用日语解释:
転ける[コケ・ル]
頭が傾いてゆく
用中文解释:
倾向,偏向
头脑偏向于某种想法
転ける
读成:
こける
中文:
不叫座
中国語品詞
動詞フレーズ
対訳の関係
部分同義関係
転ける的概念说明:
用日语解释:
転ける[コケ・ル]
(芝居が)不評に終わる
用英语解释:
slump
to end up with a bad review or being criticized
相关/近似词汇:
不叫座
倾向
偏向
摔倒
跌跤
倒ける
捧腹大笑
笑い転ける
転ける
転ける
读成:こける
中文:摔倒,跌跤
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
転ぶ
跌跤,摔倒
転ける
读成:こける
中文:倾向,偏向
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
頭が傾いてゆく
头脑偏向于某种想法
転ける
读成:こける
中文:不叫座
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
(芝居が)不評に終わる
to end up with a bad review or being criticized