動詞
1
答礼する,返礼する.≒回礼1.
2
((方言)) お返しの贈り物をする.≦回礼2.
日本語訳返言,返り事,返り言,返事対訳の関係パラフレーズ
日本語訳答礼する対訳の関係完全同義関係
日本語訳返す対訳の関係部分同義関係
日本語訳反対給付対訳の関係部分同義関係
日本語訳礼返する,礼返しする対訳の関係部分同義関係
日本語訳礼返し,礼返対訳の関係完全同義関係
日本語訳返礼する対訳の関係完全同義関係
日本語訳返礼対訳の関係完全同義関係
日本語訳返し対訳の関係パラフレーズ
日本語訳答礼対訳の関係完全同義関係
闯王向张献忠作揖还礼。
闖王は張献忠に手をこまぬき答礼した. - 白水社 中国語辞典
他向连长敬礼,连长也举手还礼。
彼が中隊長に敬礼をしたら,中隊長も挙手して返礼した. - 白水社 中国語辞典
他送我这么贵重的东西,我还礼都还不起。
彼は私にこんな貴重なものを贈ってくれたが,私はお返しをしようにも到底できない. - 白水社 中国語辞典
还礼
还礼
動詞
1
答礼する,返礼する.≒回礼1.
2
((方言)) お返しの贈り物をする.≦回礼2.
还礼
日本語訳返言,返り事,返り言,返事
対訳の関係パラフレーズ
贈り物に対する返礼
对赠物的回礼
还礼
日本語訳答礼する
対訳の関係完全同義関係
相手の礼に対し,自分もこれに相応した敬意を尽くす
to return a salute
还礼
日本語訳返す
対訳の関係部分同義関係
受けた行為に対して,こちらも同じような行為を示す
对受到的(某个)行为,这边也表示相同的行为
针对接受的行为,这边也采取同样的行为
还礼
日本語訳反対給付
対訳の関係部分同義関係
双務契約において,一方の給付に対してそれに見合う他方の給付
还礼
日本語訳礼返する,礼返しする
対訳の関係部分同義関係
返礼する
还礼
日本語訳礼返し,礼返
対訳の関係完全同義関係
返礼の品物
回礼的礼物
还礼
日本語訳返礼する
対訳の関係完全同義関係
お返しとして贈物をする
还礼
日本語訳返礼
対訳の関係完全同義関係
お返しの品物
a present given in return
还礼
日本語訳返し
対訳の関係パラフレーズ
他人の行為に報いる
对他人的行为予以回报
to reciprocate a person's actions
还礼
日本語訳答礼
対訳の関係完全同義関係
相手の礼に答えてする礼
闯王向张献忠作揖还礼。
闖王は張献忠に手をこまぬき答礼した. - 白水社 中国語辞典
他向连长敬礼,连长也举手还礼。
彼が中隊長に敬礼をしたら,中隊長も挙手して返礼した. - 白水社 中国語辞典
他送我这么贵重的东西,我还礼都还不起。
彼は私にこんな貴重なものを贈ってくれたが,私はお返しをしようにも到底できない. - 白水社 中国語辞典