查单词
查 询
追い込み
追い込み
读成:
おいこみ
中文:
散座,站票席
中国語品詞
名詞
対訳の関係
パラフレーズ
追い込み的概念说明:
用日语解释:
追い込み場[オイコミバ]
昔,観客を詰められるだけ詰め込んだ,下等の見物席
用中文解释:
散座
从前,为尽可能多塞观众的,劣等的观看席位
追い込み
读成:
おいこみ
中文:
挤排,前移,紧排
中国語品詞
動詞
対訳の関係
部分同義関係
追い込み的概念说明:
用日语解释:
追い込み[オイコミ]
印刷の組版で,改行や改丁をせずに詰めて活字を並べること
用英语解释:
run-on
of printing, a typesetting that continues without a break
追い込み
读成:
おいこみ
中文:
最后重要关头
中国語品詞
時間詞フレーズ
対訳の関係
部分同義関係
追い込み的概念说明:
用日语解释:
追い込み[オイコミ]
仕事などの最終の段階
相关/近似词汇:
赶进
追い込みする
置之死地
被迫
杀手
《病気》内攻
冲刺
前移
散座
最后努力
追い込み
追い込み
读成:おいこみ
中文:散座,站票席
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
昔,観客を詰められるだけ詰め込んだ,下等の見物席
从前,为尽可能多塞观众的,劣等的观看席位
追い込み
读成:おいこみ
中文:挤排,前移,紧排
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
印刷の組版で,改行や改丁をせずに詰めて活字を並べること
of printing, a typesetting that continues without a break
追い込み
读成:おいこみ
中文:最后重要关头
中国語品詞時間詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
仕事などの最終の段階