動詞
1
(書き言葉に用い)名声を聞く,(よい)評判を聞く.
2
(書き言葉に用い)有名である,名前が知られている,名声がとどろく.
日本語訳響き渡る対訳の関係部分同義関係
日本語訳著聞する対訳の関係部分同義関係
日本語訳聞こえる,聞える対訳の関係完全同義関係
日本語訳鳴り渡る,鳴りわたる,鳴渡る対訳の関係完全同義関係
日本語訳鳴りひびく,鳴響く,鳴り響く対訳の関係完全同義関係
日本語訳馳せる対訳の関係パラフレーズ
日本語訳有名対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/04/18 14:38 UTC 版)
国际闻名
国際的に著名である. - 白水社 中国語辞典
作为水乡的街道而闻名。
水郷の街として有名です。 -
他以古怪闻名。
彼は変わり者で通っている。 -
闻名
闻名
動詞
1
(書き言葉に用い)名声を聞く,(よい)評判を聞く.
2
(書き言葉に用い)有名である,名前が知られている,名声がとどろく.
闻名
日本語訳響き渡る
対訳の関係部分同義関係
評判が世間に広く知れ渡る
名声在世间广为人知
to become famous and well-known to the public
闻名
日本語訳著聞する
対訳の関係部分同義関係
話などが世間によく知られる
闻名
日本語訳聞こえる,聞える
対訳の関係完全同義関係
広く知られている
闻名出;名;著名
闻名
日本語訳鳴り渡る,鳴りわたる,鳴渡る
対訳の関係完全同義関係
評判などが広まる
声名等远扬
声名等远扬
闻名
日本語訳鳴りひびく,鳴響く,鳴り響く
対訳の関係完全同義関係
(名声が)世間にとどろきわたる
(名声)远扬,世间闻名
名声传到世界各地
名声传遍世界
闻名
日本語訳馳せる
対訳の関係パラフレーズ
名を知り渡らせる
闻名
日本語訳有名
対訳の関係完全同義関係
名前が世間によく知られていること
the condition of being famous
闻名
出典:『Wiktionary』 (2011/04/18 14:38 UTC 版)
国际闻名
国際的に著名である. - 白水社 中国語辞典
作为水乡的街道而闻名。
水郷の街として有名です。 -
他以古怪闻名。
彼は変わり者で通っている。 -