動詞 名声が広まる,有名になる.
日本語訳響き渡る対訳の関係部分同義関係
日本語訳馳せる対訳の関係パラフレーズ
日本語訳鳴りひびく,鳴り響く対訳の関係完全同義関係
日本語訳鳴り渡る,鳴りわたる,鳴渡る対訳の関係完全同義関係
日本語訳鳴す対訳の関係完全同義関係
日本語訳売れる対訳の関係完全同義関係
驰名中外
内外に名高い. - 白水社 中国語辞典
中外驰名
内外で名声が上がる. - 白水社 中国語辞典
驰名于全世界
世界中に名をはせる. - 白水社 中国語辞典
驰名
驰名
動詞 名声が広まる,有名になる.
驰名
日本語訳響き渡る
対訳の関係部分同義関係
評判が世間に広く知れ渡る
名声在世间广为人知
to become famous and well-known to the public
驰名
日本語訳馳せる
対訳の関係パラフレーズ
名を知り渡らせる
驰名
日本語訳鳴りひびく,鳴り響く
対訳の関係完全同義関係
(名声が)世間にとどろきわたる
(名声)远扬,世间闻名
名声传到世界各地
驰名
日本語訳鳴り渡る,鳴りわたる,鳴渡る
対訳の関係完全同義関係
評判などが広まる
声名等远扬
声名等远扬
驰名
日本語訳鳴す
対訳の関係完全同義関係
知れ渡る
为人们所普遍共知
驰名
日本語訳売れる
対訳の関係完全同義関係
有名になる
出名,成名
to become famous
驰名中外
内外に名高い. - 白水社 中国語辞典
中外驰名
内外で名声が上がる. - 白水社 中国語辞典
驰名于全世界
世界中に名をはせる. - 白水社 中国語辞典