中文:阻截拼音:zǔjié
中文:格拼音:gé
中文:阻拼音:zǔ
中文:阻止拼音:zǔzhǐ解説(人の行動や事柄の継続などを)阻む
中文:阻拦拼音:zǔlán解説(多く人・動物に対してある行動を)阻む
中文:遮拼音:zhē解説(行く手を)阻む
中文:遮拦拼音:zhēlán解説(寒風・寒波・波浪・日光などが通過することを)阻む
中文:阻挡拼音:zǔdǎng解説(多く行く手・進行・流れなどを)阻む
中文:遮挡拼音:zhēdǎng解説(ある物を保護するために外から襲って来る物を)阻む
中文:阻碍拼音:zǔ’ài解説(人・事物の発展・前進・改革などを)阻む
读成:はばむ
中文:阻碍,阻止中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:阻挡中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:阻碍,阻挠,阻止中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:阻碍,阻挡,妨碍中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:妨碍中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:沮丧中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:阻碍,打扰,干扰中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
前進を阻む.
阻挡前进 - 白水社 中国語辞典
阻むことができない.
不可抗拒 - 白水社 中国語辞典
勢いが猛烈で阻むことができない.
势不可挡 - 白水社 中国語辞典
阻む
阻む
中文:阻截
拼音:zǔjié
中文:格
拼音:gé
中文:阻
拼音:zǔ
中文:阻止
拼音:zǔzhǐ
解説(人の行動や事柄の継続などを)阻む
中文:阻拦
拼音:zǔlán
解説(多く人・動物に対してある行動を)阻む
中文:遮
拼音:zhē
解説(行く手を)阻む
中文:遮拦
拼音:zhēlán
解説(寒風・寒波・波浪・日光などが通過することを)阻む
中文:阻挡
拼音:zǔdǎng
解説(多く行く手・進行・流れなどを)阻む
中文:遮挡
拼音:zhēdǎng
解説(ある物を保護するために外から襲って来る物を)阻む
中文:阻碍
拼音:zǔ’ài
解説(人・事物の発展・前進・改革などを)阻む
阻む
读成:はばむ
中文:阻碍,阻止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物事の進行をさえぎって止める
阻止事物的前进(向前发展)
to stop the progress of something
阻む
读成:はばむ
中文:阻挡
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物事の進行または行く手を妨害する
to obstruct a person's way or what a person is doing
阻む
读成:はばむ
中文:阻碍,阻挠,阻止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物事の進行に支障が起こるようにする
对事物的进行起阻碍作用
to interfere with the progress of something
阻む
读成:はばむ
中文:阻碍,阻挡,妨碍
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
行く手をさえぎってじゃまをする
阻碍别人的去路
to block one's way
阻む
读成:はばむ
中文:妨碍
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物事の進行を邪魔すること
妨碍事物的进行
to hinder from doing something
阻む
读成:はばむ
中文:沮丧
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
がっかりする
灰心丧气
to be discouraged
阻む
读成:はばむ
中文:阻碍,打扰,干扰
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
妨害する
to hinder something
阻む
读成:はばむ
中文:阻碍,阻止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ある行為のじゃまをしてやめさせる
阻碍某行为使其停止
to prevent someone from doing something
阻む
读成:はばむ
中文:妨碍
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
人の行動を妨げる
妨碍人的行动
action done to person (hinder or prevent person from acting)
前進を阻む.
阻挡前进
- 白水社 中国語辞典
阻むことができない.
不可抗拒
- 白水社 中国語辞典
勢いが猛烈で阻むことができない.
势不可挡
- 白水社 中国語辞典