形容詞 (山・がけ・岸・堤・階段などが)険しく切り立っている,急である.
日本語訳峻厳だ対訳の関係部分同義関係
日本語訳難険だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳酷しさ,艱険対訳の関係完全同義関係
日本語訳険しい対訳の関係部分同義関係
日本語訳切立て,切立,切っ立て対訳の関係完全同義関係
日本語訳岌々たる,岌岌たる対訳の関係完全同義関係
日本語訳急峻対訳の関係完全同義関係
日本語訳切りたつ対訳の関係パラフレーズ
日本語訳切立つ対訳の関係部分同義関係
日本語訳急だ対訳の関係完全同義関係
平地上崛起一座陡峭的山峰。
平地に険しい山がそびえ立つ. - 白水社 中国語辞典
这幢楼房的扶梯太陡峭了,不适宜老人居住。
この建物の階段はとても急で,老人が住むのに適していない. - 白水社 中国語辞典
这里的地势太陡峭了,很难登攀,还是换个地方吧。
ここの地形はあまりに険しく,とても登りにくいから,やはり場所を変えよう. - 白水社 中国語辞典
陡峭
陡峭
形容詞 (山・がけ・岸・堤・階段などが)険しく切り立っている,急である.
陡峭
日本語訳峻厳だ
対訳の関係部分同義関係
山や道が険しく厳しいこと
山或道路险峻而严酷
of a mountain or a mountain pass, dangerous and steep
陡峭
日本語訳難険だ
対訳の関係完全同義関係
場所が非常に険しいさま
陡峭
日本語訳酷しさ,艱険
対訳の関係完全同義関係
日本語訳険しい
対訳の関係部分同義関係
傾斜が急なさま
斜坡急上急下的样子
倾斜陡峭的样子
the state of having a steep gradient
陡峭
日本語訳切立て,切立,切っ立て
対訳の関係完全同義関係
垂直に立っていること
陡峭的,险峻的
陡峭
日本語訳岌々たる,岌岌たる
対訳の関係完全同義関係
険しく切り立っているさま
陡峭
日本語訳急峻
対訳の関係完全同義関係
山などの傾斜が急になっていて険しいこと
陡峭
日本語訳切りたつ
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳切立つ
対訳の関係部分同義関係
がけや山などが,鋭く切ったようにそそりたつ
悬崖或山峰等,像被削过一样尖尖地耸立着
of a mountain or cliff, to rise steeply
陡峭
日本語訳急だ
対訳の関係完全同義関係
傾斜が激しいさま
平地上崛起一座陡峭的山峰。
平地に険しい山がそびえ立つ. - 白水社 中国語辞典
这幢楼房的扶梯太陡峭了,不适宜老人居住。
この建物の階段はとても急で,老人が住むのに適していない. - 白水社 中国語辞典
这里的地势太陡峭了,很难登攀,还是换个地方吧。
ここの地形はあまりに険しく,とても登りにくいから,やはり場所を変えよう. - 白水社 中国語辞典