中文:安静拼音:ānjìng
中文:清静拼音:qīngjìng
中文:平拼音:píng解説(怒り・憤りなどを)静める
中文:平息拼音:píngxī解説(風・波・声・騒ぎ・もめごと・怒りなどが)静める
中文:安抚拼音:ānfǔ解説(怒り・不安などを)静める
读成:しずめる
中文:镇,止住中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:使安定,使镇定中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:镇定中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:抑制,忍住中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:使安静中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:供奉中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:入庙祀奉中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
人心を静める.
安抚人心 - 白水社 中国語辞典
混乱を静める.
平息骚乱 - 白水社 中国語辞典
私はあなたが自分を静めることができるよう希望する.
我希望你会安静自己。 - 白水社 中国語辞典
静める
静める
中文:安静
拼音:ānjìng
中文:清静
拼音:qīngjìng
中文:平
拼音:píng
解説(怒り・憤りなどを)静める
中文:平息
拼音:píngxī
解説(風・波・声・騒ぎ・もめごと・怒りなどが)静める
中文:安抚
拼音:ānfǔ
解説(怒り・不安などを)静める
静める
读成:しずめる
中文:镇,止住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
痛みを静める
镇痛,止痛
to alleviate a pain
静める
读成:しずめる
中文:使安定,使镇定
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
気持ちを落ち着かせる
让情绪镇定
to calm down another's emotion
静める
读成:しずめる
中文:镇定
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
気持ちを落ちつかせること
to make less angry, excited, or anxious; comfort or calm
静める
读成:しずめる
中文:抑制,忍住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
感情を押さえる
抑制感情
to restrain a feeling
静める
读成:しずめる
中文:使安静
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(騒ぐ子供を)静める
静める
读成:しずめる
中文:供奉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:入庙祀奉
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
神を鎮座させる
供奉神
人心を静める.
安抚人心
- 白水社 中国語辞典
混乱を静める.
平息骚乱
- 白水社 中国語辞典
私はあなたが自分を静めることができるよう希望する.
我希望你会安静自己。
- 白水社 中国語辞典